網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 淚灑落在我的心上 |
| 釋義 | 淚灑落在我的心上雨輕輕地在城市上空落著。 ——阿爾萊爾·蘭波 淚灑落在我的心上 象雨在城市上空落著。 啊, 是什么樣的憂傷 荊棘般降臨我的心上? 啊, 地面和屋頂?shù)挠?br>這樣溫柔地喧鬧! 對(duì)我的心的愁郁, 啊, 這揚(yáng)起歌聲的雨! 淚水灑落, 沒來由啊, 落在這病了的心里。 什么?沒有人背棄我? 這憂傷沒來由啊。 這確是最壞的悲哀: 我不知道是為什么, 沒有恨也沒有愛, 我的心有這許多悲哀。 (羅洛 譯) 本詩(shī)載于魏爾侖的第四本詩(shī)集《無言的心曲》中。當(dāng)時(shí),他正經(jīng)歷著人生最慘痛的磨難:因?yàn)閰⒓影屠韫纾谖逶铝餮芎笫チ寺殑?wù);和蘭波的糾葛,導(dǎo)致了與妻子馬蒂爾德的離婚,并因槍擊事件成了階下囚。當(dāng)他寫出《無言的心曲》時(shí)還在獄中,巴黎沒有一家出版商愿意接受這部詩(shī)集,最后還是他的朋友出錢印刷的。詩(shī)人已經(jīng)并正在繼續(xù)失去一切: 職業(yè)、家、妻子和孩子, 這使他的詩(shī)里籠罩著一種排遣不去的陰冷之氣。 然而,盡管這些詩(shī)的調(diào)子是那樣哀婉、凄切,但在藝術(shù)處理上卻是成功的。這時(shí),他已徹底擺脫了巴拿斯派的影響,成為一個(gè)成熟的象征派詩(shī)人,人們?cè)僖膊粫?huì)把他混同于在他之前的任何一個(gè)法國(guó)抒情詩(shī)人了。 《無言的心曲》這部詩(shī)集,代表著他的詩(shī)歌創(chuàng)作進(jìn)入了一個(gè)新的高峰。 作為一個(gè)象征派詩(shī)人,魏爾侖對(duì)物象的接收是有選擇的,他總是選擇那些融匯著情緒,能最大限度地觸動(dòng)讀者的經(jīng)驗(yàn)者。這首詩(shī)中的“雨”這個(gè)意象即是如此。詩(shī)人把自然界的雨和人的淚并舉,讓內(nèi)心世界和外部世界相對(duì)照,產(chǎn)生了很強(qiáng)烈的效果。這種以外景貫通內(nèi)景的手法,是象征主義詩(shī)人常用的。當(dāng)“雨”與憂郁的情調(diào)結(jié)合在一起,會(huì)散發(fā)出一種特殊的效果,讓人體會(huì)到氣候給人的影響,而且它本身就具有象征性。由于這個(gè)意象經(jīng)常在詩(shī)歌史上出現(xiàn),讀者自會(huì)產(chǎn)生豐富的聯(lián)想。并且,這個(gè)意象還能引發(fā)本詩(shī)之外的多種有關(guān)情境的交相派生。 這種手法在中國(guó)詩(shī)中也屢見不鮮。古詩(shī)中最著名的如白仁甫《梧桐雨》里唐明皇的唱詞:“雨更多,淚不少。雨濕寒梢,淚染龍袍,不肯相繞,共隔一樹梧桐直滴到曉?!爆F(xiàn)代詩(shī)如戴望舒的《凝淚出門》也類似。魏爾侖的不同在于,他筆下的“雨”并不因其心境而改變,它仍然“溫柔地喧鬧”著,同“荊棘般降臨我的心上”的“淚”形成了鮮明對(duì)照。物態(tài)本閑暇,懷憂人自憂,詩(shī)人把悠閑的物態(tài)寫出來,用來同自己的心情對(duì)照, 收到反襯的作用, 更加強(qiáng)化了心靈的憂傷。 (柳揚(yáng)) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。