衛(wèi)人束氏,舉世之物,咸無(wú)所好,唯好畜貍狌。貍狌,捕鼠獸也。畜至百余,家東西之鼠捕且盡。貍狌無(wú)所食,饑而嗥。束氏日市肉啖之。貍狌生子若②孫,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饑輒嗥,嗥輒得肉食,食已與與如③也,熙熙如也。
南郭有士病④鼠,鼠群行有墮甕者,急從束氏假⑤貍狌以去。貍狌見(jiàn)鼠雙耳聳,眼突露如漆,赤鬣⑥,又磔磔然⑦,意為異物也,沿鼠行不敢下。士怒,推入之。貍狌怖甚,對(duì)之大嗥。久之,鼠度其無(wú)他技,嚙其足,貍狌奮擲而出。
(《宋文憲公全集》)
注釋①貍狌(sheng)——亦作“貍鼪”。野貓。②若——與、和。③與(yu)與如——走路安樂(lè)舒適貌。④病——以……為患;擔(dān)憂(yōu)。⑤假——借。⑥赤鬣(lie)——紅色的須。⑦磔(zhe)磔然——形容老鼠吱吱的叫聲。
賞析這是一篇寓言小品,它所揭示的道理深刻警醒,值得我們記取。
“捕鼠獸”貍狌竟然為鼠所制,避之猶恐不及,這究竟是咎由自取,還是束氏之過(guò)?這是我們理解此文主旨的關(guān)鍵所在。
貍狌由捕鼠變得畏鼠避鼠,這固然與貍狌的養(yǎng)尊處優(yōu)不無(wú)關(guān)系,但貍狌斗志的喪失卻是束氏嬌縱的結(jié)果,直接責(zé)任在于束氏而非貍狌。首先,束氏畜養(yǎng)貍狌不是為了捕鼠,而是一種嗜好。若然,大可不必“畜至百余”,一二只足矣。因此,當(dāng)“家東西之鼠捕且盡”時(shí),對(duì)貍狌束氏不是縱之以去,讓它們自謀生路,而是“日市肉啖之”。嬌縱的結(jié)果,是貍狌的子孫竟不知世上有鼠,把鼠當(dāng)作異物,并產(chǎn)生一種恐怖心理;而束氏的嬌生慣養(yǎng)又導(dǎo)致了貍狌戰(zhàn)斗力的喪失。在心理和斗志兩方面均處于下風(fēng)的貍狌最后為老鼠所制也就不足為怪了。
此文主要是講束氏畜貓之道的失誤,這也可從標(biāo)題見(jiàn)出一斑。如果本文意在說(shuō)明貪圖享樂(lè)的嚴(yán)重后果,以“貍狌”為題即可,前面冠以“束氏”二字,說(shuō)明貍狌的饞懶、怯懦是束氏造成的,應(yīng)由束氏負(fù)責(zé)。