網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 狡獪子弟不可用 |
| 釋義 | 狡獪子弟不可用族人、鄰里、親戚有狡獪子弟,能恃強凌人,損彼益此,富家多用之以為爪牙,且得目前快意。此曹內(nèi)既奸巧,外常柔順,子弟責罵狎玩常能容忍。為子弟者亦愛之。他日家長既歿之后,誘子弟為非者皆此等人也。大抵為家長者必自老練,又其智略能駕馭此曹,故得其力。至于子弟,須賢明如其父兄,則可無慮。中材之人鮮不為其鼓惑,以致敗家。唐史有言,“妖禽孽狐當晝則伏息自如,得夜乃佯狂自恣”,正謂此曹。若平昔延接淳厚剛正之人,雖言語多拂人意,而子弟與之久處,則有身后之益。所謂“快意之事常有損,拂意之事常有益”,凡事皆然,宜廣思之。 【注釋】獪:kuài,狡猾。孽:災禍。 【譯文】宗族內(nèi)、鄰里間、親戚中常有狡猾的后生,專會恃強欺弱,損彼益此,富豪之家大多用他們?yōu)樽ρ?,只圖眼前用得順心和快活。這類人內(nèi)心奸詐、機巧,表面卻很柔順,子弟責罵他們不莊重和貪玩,他們都能容忍。子弟們也非常喜愛這種人。日后家長去世之后,引誘子弟做壞事的都是這種人。大凡家長輩都比較老練,他們的智慧韜略能夠駕馭這種人,所以能得其力。至于子弟們自身,必須像父兄一樣賢明,就可以沒有憂慮。中等材質(zhì)的人很少不被他們鼓動和誘惑,以至于落得破家的下場。唐史中說過:“妖禽和害狐在白天就躲藏起來休息自如,到了晚上就輕狂放肆?!边@話所講的正是這種人。如果平時多邀請和接納淳樸、厚道和剛正的人士,即使他們的言語多半違背你的意圖,但和這類人長久相處,日后會有益處。所謂“快意的事情常有損失,違背意愿的事情常有益處”,凡事都充滿著這個道理,應該廣泛地思考這個問題。 【評析】上司選用人才一般都喜歡重用精明能干的人,但這類人中常常潛伏著奸詐狡猾之徒。奸猾之徒不僅具有過人的討人歡心的技巧,而且一般也都具有精明能干的辦事能力;只是他們的柔順忠誠只是一種表象,一旦有利可圖的機會來臨,他們立刻就會做出泄密、背叛乃至落井下石的勾當;這種人的本性雖然一時難以識別,但到底還是通過他們平日“恃強凌弱、損彼益此”的行為暴露出來,表明他們有著勢利、陰毒和狂躁的心術(shù)。人不僅要有精明能干的辦事能力,更要有忠誠可靠的道德心性,精明如果僅僅用在唯利是圖和損人利己方面就走向了奸猾,精明只有用在提高辦事效率和兼顧全局及長遠利益方面才是真正的精明;這也是用人和做人的基本準則。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。