網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 綿 |
| 釋義 | 綿綿綿瓜瓞,民之初生,自土沮漆。①古公亶父, 陶復(fù)陶穴,未有家室。② 古公亶父,來朝走馬;③率西水滸,至于岐下。④ 爰及姜女,聿來胥宇。⑤ 周原,堇荼如飴。⑥爰始爰謀,爰契我龜。⑦ 曰止曰時(shí),筑室于茲。⑧ 乃慰乃止,乃左乃右;⑨乃疆乃理,乃宣乃畝。⑩ 自西徂東,周爰執(zhí)事。(11) 乃召司空,乃召司徒,俾立室家。(12)其繩則直, 縮版以載,作廟翼翼。(13) 捄之陾陾,度之薨薨,(14)筑之登登,削屢馮馮。(15) 百堵皆興,鼛鼓弗勝。(16) 乃立皋門,皋門有伉。(17)乃立應(yīng)門,應(yīng)門將將。(18) 乃立冢土,戎丑攸行。(19) 肆不殄厥慍,亦不隕厥問。(20)柞棫拔矣,行道兌矣。(21) 混夷駾矣,維其喙矣。(22) 虞芮質(zhì)厥成,文王蹶厥生。(23)予曰有疏附,予曰有先后, 予曰有奔奏,予曰有御侮。(24) 【注釋】 ①綿綿:綿延不絕貌。瓞(die 迭):小瓜。民:指周人。初生:謂周族最初的發(fā)展階段。土:通“杜”,水名,在古邰地,即今陜西武功縣。沮:“徂”的假借字,往,到。漆:水名,在古豳地,即今陜西邠縣西北。邰為周始祖后稷所居之地,至其曾孫公劉,方離邰遷豳。②古公亶(dan 膽)父:即周太王,公劉的十世孫,周文王的祖父。古公為其尊號(hào),亶父是其名字。初居于豳,因受戎狄侵?jǐn)_,遂率族遷至岐山下的周地定居。陶:掘土為穴。復(fù):同“??”,從山崖旁往里挖的洞,即山洞。穴:從地面往下挖的洞,即地穴。家室:宮室之類的建筑物。③走馬:馳馬。④率:循著,沿著。西:豳地之西。水滸:水邊,此指渭水邊。岐下:岐山之下。岐山在今陜西岐山縣東北。⑤爰:乃,于是。及:偕同。姜女:亶父之妻,姓姜,亦稱太姜。聿:語(yǔ)助詞。胥:觀察。宇:住宅,此指建筑宮室的地基。⑥周:岐山之南的地名。原:平原。古公亶父率族遷至周原定居后,乃以周為族名和國(guó)號(hào)。:肥美。堇:野菜名,亦稱堇葵,味苦。荼:又名苦菜。飴:用麥芽熬制的糖漿。⑦爰始爰謀:“始”與“謀”同義。契:鉆刻。古人用龜甲占卜,先在其上鉆一小孔,經(jīng)火燒灼后出現(xiàn)裂紋,視其形狀可預(yù)測(cè)兇吉,然后再用文字將占卜的結(jié)果刻在龜甲之上。⑧曰止曰時(shí):指占卜的結(jié)果。曰,語(yǔ)助詞。止,居住。時(shí),“萳”之假借,與“止”同義。⑨慰:安。乃左乃右:給眾人分配或左或右的居住區(qū)域。⑩疆:劃定土地疆界。理:整治田地。宣:耕地松土。畝:開溝筑壟。(11)周:普遍。執(zhí)事:工作,干活。(12)司空:掌管工程之官。司徒:掌管土地及征發(fā)徒役之官。俾:使。(13)繩:指繩墨,營(yíng)建宮室之前先用其劃正地基的經(jīng)界??s:捆束。版:筑墻時(shí)夾土的木板。載:通“栽”,指豎起木樁制約筑版以使之牢固。翼翼:嚴(yán)正貌。(14)捄(jiu糾,又讀ju居):盛土于筐。陾(reng仍)陾:盛土聲。度(duo奪):投,指填土于筑版之內(nèi)。薨薨:填土聲。(15)筑:搗土使之堅(jiān)實(shí)。登登:搗土聲。屢:古“婁”字,同“??”,指土墻隆起之處。馮(ping平)馮:削土培墻聲。(16)堵:墻壁。興:動(dòng)工。鼛(gao高)鼓:古代用以役事的大鼓,長(zhǎng)一丈二尺。弗勝:指鼛鼓之聲勝不過勞作之聲。(17)皋門:王都的郭門。伉(kang抗):高大貌。(18)應(yīng)門:王宮的正門。將將:莊嚴(yán)堂皇貌。(19)冢土:即大社,祭神的壇。冢,大。戎丑:大眾。戎,大。丑:眾。攸:所。行:往。(20)肆:至今。殄(tian舔):斷絕。厥:其,指狄人。下文的“厥”指文王。慍:怒。隕:損失。問:聲譽(yù)。(21)柞、棫:均灌木名。拔:剪除。兌:通行。(22)混(kun昆)夷:即昆夷,古種族名。駾(tui退):受驚奔竄。維其:何其。喙:通“??”,疲困。(23)虞:古國(guó)名,故城在今山西平陸縣東北。芮:古國(guó)名,故城在今山西芮城縣西。質(zhì):請(qǐng)求裁判。成:兩國(guó)結(jié)好。相傳虞、芮二君爭(zhēng)田,因久不相讓,乃請(qǐng)文王評(píng)斷。入周境后,雙方深為人們之間的禮讓之風(fēng)所感動(dòng),便都將所爭(zhēng)之田視為閑田,相互謙退,重新結(jié)好。蹶(gui 貴):感動(dòng)。生:同“性”。(24)予:周人自稱。曰:語(yǔ)助詞。疏附:率下親上之臣。先后:輔佐引導(dǎo)之臣。奔奏:奔走四方以宣王命之臣。奏,通“走”。御侮:抵御外侮之臣。 【譯文】 大瓜小瓜串成行,周族初興緒脈長(zhǎng),自杜遷到漆水旁。古公亶父創(chuàng)基業(yè),筑窯挖洞把身藏,未造宮殿未建房。古公亶父本領(lǐng)大,清晨離豳馳駿馬;沿著渭水向西奔,岐山腳下來安家。偕同妻子名姜氏,勘察地基忙規(guī)劃。岐周平原真肥美,堇葵苦菜甜似飴。于是商量又考慮,占卜刻龜求神意。神說居此正合適,就把宮室建這里。大家安心住岐周,前后劃定分左右;修起地界勤開墾,松土筑壟渠網(wǎng)稠。自西到東原野闊,人人干活不停留。大興土木召司空,再命司徒調(diào)役工,各司其職顯神通。拉直繩墨正地界,筑墻夾板不放松,建成宗廟美儀容。噌噌聲響土入筐,倒土轟轟筑高墻,用力搗實(shí)聲登登,削土乒乓意氣揚(yáng)。高墻百堵同時(shí)起,工地鼎沸鼓難響。王都郭門立起來,郭門高聳臨四方。王宮正門立起來,正門莊嚴(yán)又堂皇。祭神高壇立起來,士民前往求吉祥。雖說狄人怒未消,文王聲譽(yù)又何傷?叢生柞棫剪除盡,荒野道路已通暢。混夷受驚忙奔竄,疲困已極情凄愴。虞芮和好不相爭(zhēng),文王德高化其性。我有公卿率民附,我有良相輔國(guó)政,我有文臣宣王命,我有武將能制勝。 【集評(píng)】 《毛詩(shī)序》:“《綿》,文王之興,本由大王也?!?《十三經(jīng)注疏·毛詩(shī)正義》卷十六) 宋·朱熹:“一章言在豳,二章言至岐,三章言定宅,四章言授田居民,五章言作宗廟,六章言治宮室,七章言作門社,八章言至文王而服混夷,九章遂言文王受命之事?!?《詩(shī)集傳》卷十六) 清·姚際恒:“(末章)以四句直收,章法甚奇,亦饒姿態(tài)。”(《詩(shī)經(jīng)通論》卷十三) 清·方玉潤(rùn):“《綿》追述周室之興始自遷岐,民附也?!薄白源握轮链?指七章),皆經(jīng)營(yíng)遷居立國(guó)之事。落筆乃乘勢(shì)帶起下章,機(jī)局乃緊,否則平散無力矣。”“上章(指八章)威服強(qiáng)敵,此章(指九章)德感二君,周所以日盛而昌大也。收筆奇肆,亦饒姿態(tài)?!?《詩(shī)經(jīng)原始》卷十三) 今·程俊英:“這是周族史詩(shī)之一。詩(shī)從古公亶父遷岐敘起,描寫他開國(guó)奠基的功業(yè);一直寫到文王能繼承古公的遺烈,修建宮室,平定夷狄,外結(jié)鄰邦,內(nèi)用賢臣,使周族日益強(qiáng)大?!?《詩(shī)經(jīng)譯注》,上海古籍出版社,1985年版) 【總案】 在周民族發(fā)展的歷史上,古公亶父是一個(gè)影響極大的人物。相傳他是周始祖后稷的第十二代孫,周文王的祖父,起初住在豳地,因不斷受到戎狄等少數(shù)部族的騷擾,便率族遷至岐山之下的周原。從詩(shī)中可見,在遷岐定居、營(yíng)建家園的過程中,古公亶父從兩個(gè)方面開始了對(duì)于未來的創(chuàng)造:其一,是繼承傳統(tǒng),發(fā)展農(nóng)業(yè)。周民族本是從農(nóng)業(yè)起家的,其始祖后稷就是一位農(nóng)神。而今“周原,堇荼如飴”的地理環(huán)境,又提供了宜于耕種的條件,于是他便劃定疆界,細(xì)分條理,使人遍耕土地,整治田壟。其二,是變革舊俗,大興土木。周人原先所住的豳地屬黃土層高原,又與戎狄相處,自然是居土穴,行戎俗。遷岐以后,廣闊的平原需要他們改變生活方式,古公亶父主動(dòng)順應(yīng)這一變化,“乃貶戎狄之俗,而營(yíng)筑城郭室屋,而邑別居之”(《史記·周本紀(jì)》)。繼承傳統(tǒng)與變革舊俗的結(jié)合,使空曠荒涼的原野之上奇跡般地出現(xiàn)了田畝整齊、五谷茂盛、城郭宮室堂皇聳立的美好景象,一個(gè)強(qiáng)大國(guó)家的雛形展現(xiàn)在人們面前。至此,周民族最終擺脫了困境,開始走向興盛,后來文王之所以能以殊勛垂譽(yù)青史,實(shí)在是有賴于古公亶父時(shí)代所奠定的強(qiáng)大基礎(chǔ)。詩(shī)的最后兩章忽然跨越時(shí)空,寫文王驅(qū)逐混夷,威懾四方,用意也正在于此。這樣一首描繪周人如何成就民族復(fù)興偉業(yè)的詩(shī)篇,不是仍能給今天提供有益的啟示嗎? |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。