網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號,濁浪排空,日星隱耀,山岳潛 |
| 釋義 | 若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號,濁浪排空,日星隱耀,山岳潛【注釋】 選自宋·范仲淹《岳陽樓記》。 霪雨:連綿不斷的雨。 霏霏:細(xì)雨紛飛的樣子。 連月:幾個月。 不開:不放晴。 排:拍擊,沖向。 隱耀:隱沒了光輝。 潛形:淹沒了形體。 商旅:經(jīng)商做生意的人。 檣:船上掛帆的桅桿。 傾:倒。 楫:船槳。 摧:斷。 薄暮:傍晚,天快黑的時候。 冥冥:昏暗的樣子。 【賞析】 范仲淹的名篇《岳陽樓記》,把紀(jì)事、寫景、議論熔冶一爐,在寫景中抒情,在議論中言志,表達(dá)自己不以個人得失榮辱為懷,而以憂民憂國為念的人生態(tài)度,所以本質(zhì)上是一篇優(yōu)秀的議論文,而非寫景文。然而,它仍以善寫景物著名。作者登樓覽物,見到洞庭湖陰霾霪雨、濁浪翻涌的自然景觀時,必然觸動自己遷謫的思想情懷,產(chǎn)生出極端沉悶抑郁的心情。 “若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號,濁浪排空,日星隱耀,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。” 意思說:連綿不斷的霏霏細(xì)雨,一連下了數(shù)月,天色陰沉,悲風(fēng)怒號,湖面波翻浪涌,日月星辰黯淡了光輝,山岳也看不見了形影;在這樣的氣候下,商旅不敢行船,否則桅楫折斷,船只傾覆。傍晚時分,天色昏暗,遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來虎嘯猿啼聲,更增加了凄涼的氣氛。 這一句刻畫了洞庭湖昏暗凄涼、陰森恐怖的一面:霪雨霏霏的天空,狂風(fēng)怒號,惡浪翻天,日月無光,天昏地暗,洞庭湖四周的山巒看不見了,湖面上船只隱蔽起來了,唯有一聲聲虎嘯猿啼,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地傳來。這種凄涼的景象,與作者改革失敗,政治上失意的情懷極易產(chǎn)生共鳴,油然而生出一種“去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然”的悲涼心情。南朝梁劉勰在《文心雕龍·物色》篇中說:“情以物遷,辭以情發(fā)?!痹娙苏且蚓吧?,辭以情發(fā),才用富有感情色彩的詞句,將洞庭湖陰風(fēng)慘淡的景象生動形象地描繪了出來,給人思想上、心靈上以強(qiáng)烈的震撼和沖擊。 句中運(yùn)用了大量的對偶句,如“陰風(fēng)怒號,濁浪排空”、“日星隱耀,山岳潛形”等,不僅繪聲繪色,而且透露出作者心中那一絲絲獨(dú)特的哀怨感受,極易感染人的情緒,搖蕩人的心靈。同時,繪畫一般的美景,以及具有的音韻美,都在在顯示出作者寫景抒情的獨(dú)特魅力。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。