謝朓《游東田》
戚戚苦無悰,攜手共行樂。尋云陟累榭,隨山望菌閣2。
遠(yuǎn)樹曖阡阡,生煙紛漠漠。魚戲新荷動(dòng),鳥散余花落。
不對(duì)芳春酒,還望青山郭。
【注釋】
1.東田:齊武帝時(shí)文惠太子立樓館于鐘山下,號(hào)東田。
2.戚戚:憂慮貌。
3.榭:臺(tái)上建筑的房屋。菌:菌桂,香木名,菌閣,華美的樓閣。
4.曖:昏暗朦朧貌。阡阡:同芊芊,茂盛貌。漠漠:散布貌。
今譯
正當(dāng)我悲戚寂寞,你來與我攜手同行游樂。
登上一層層臺(tái)榭,追尋那飄忽的云朵。
眺望那隨著山勢(shì)走向的、華美的樓閣。
遠(yuǎn)處的樹木蔥蔥郁郁,青蒙仿佛,
天邊的煙靄紛紛漠漠。
魚兒在水中戲耍,引得新荷搖擺婆娑,
鳥兒飛散,將花兒帶落。
面對(duì)芳香的春酒卻不去暢飲,
因?yàn)槲业?/p>
是那滿目的青山城郭。