網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 辛棄疾《西江月》 |
| 釋義 | 辛棄疾《西江月》辛棄疾《西江月》辛棄疾 辛棄疾 夜行黃沙道中① 明月別枝驚鵲②,清風(fēng)半夜鳴蟬。稻花香里說(shuō)豐年。聽(tīng)取蛙聲一片。七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前③。舊時(shí)茅店社林邊。路轉(zhuǎn)溪橋忽見(jiàn)。 注釋 ①黃沙:黃沙嶺。據(jù)《上饒縣志》,黃沙嶺在縣西四十里乾元鄉(xiāng),高約十五丈,可容百人,下有兩泉。②“明月”句:明月驚飛停在枝頭的鳥(niǎo)。化用蘇軾“月明驚鵲未安枝”句。③唐盧延讓《松寺》詩(shī)云:“兩三條電欲為雨,七八個(gè)星猶在天?!?/p> 鑒賞 這首詞是辛棄疾在帶湖閑居時(shí)期所作,描繪的是詞人夜行于黃沙嶺道中的情景。 五十字的小令,提到的景物卻很多,從清風(fēng)、明月、山雨、天星到驚鵲、鳴蟬、茅店、溪橋。景物之間互相勾連,成對(duì)地形成靜態(tài)或動(dòng)態(tài)的關(guān)聯(lián)。有一些景物之間的關(guān)系以動(dòng)詞直接點(diǎn)出,另一些則只是并置在一起,留待讀者自己體會(huì)其中的關(guān)聯(lián)。詞作第一句符合第一種情況,但亦可作第二種情況看。明月的光亮驚擾了原本安棲在枝丫上的鳥(niǎo)鵲,“驚”字既是明月發(fā)出的動(dòng)作,又是在明亮的月光逼照之下的鳥(niǎo)鵲的情狀。蘇軾有“天靜傷鴻猶戢翼,月明驚鵲未安枝”句,詩(shī)句的意義明確,在月明的環(huán)境中,受驚的鳥(niǎo)鵲不得安身,而稼軒的詞句可以視為三個(gè)景物的并置,月、枝、鵲之間的關(guān)系給想象留出了更大的空間。穿插在明月和驚鵲之間的“別枝”點(diǎn)出了鵲驚的地點(diǎn),第二句相應(yīng)位置上的“半夜”則交代了蟬鳴的時(shí)間,清風(fēng)與鳴蟬的關(guān)系可以想象為蟬的鳴聲在夜半的清風(fēng)中徐徐傳送。這兩個(gè)對(duì)偶的六字句讓人想到王安石的六絕《題西太乙宮壁》第一首的首聯(lián)“柳葉鳴蜩綠暗,荷花落日紅酣”,“鳴蜩”“落日”將“柳葉綠暗”“荷花紅酣”兩個(gè)短語(yǔ)分別隔開(kāi),達(dá)到了平仄相間、語(yǔ)意頓挫的效果,在降低了流暢性和明確性的同時(shí)增強(qiáng)了蘊(yùn)藉之美。第三和第四句自成一體,用的是藏頭的手法。第三句抓住氣味和聲音鋪展出一片稻香陣陣的田野,稻香之中有豐年之聲,然而豐年之聲出自誰(shuí)之口,從何而來(lái),卻不得而知,預(yù)示著豐收的欣欣向榮的場(chǎng)景之中被設(shè)置了一個(gè)懸念。第四句才揭曉答案,紛紛訴說(shuō)豐年的原來(lái)是稻田里的青蛙。前句用“說(shuō)”字,讓人想當(dāng)然地認(rèn)為行動(dòng)的主體是人,這里忽然說(shuō)是蛙聲,出人意表。擬人手法的運(yùn)用趣味盎然,增添了豐收的喜悅。整個(gè)上片動(dòng)靜結(jié)合,從明月到鵲、蟬,再到蛙聲,漸漸由靜謐趨向熱鬧,由清寂趨向繁盛,生機(jī)和趣味越來(lái)越濃,無(wú)一句寫(xiě)人,而人的存在能夠被真切感知。 全詞寫(xiě)的是作者夜晚行走在黃沙嶺一帶道路上的所見(jiàn)所聞,明月、半夜和天星都明確點(diǎn)出了時(shí)間。下片前兩句寫(xiě)星和雨,用詞和句法都頗有特色。它們使用的是遣詞異常平易通俗的“容易格”,盧延讓的《松寺》中的兩句就是這種寫(xiě)法的代表:“兩三條電欲為雨,七八個(gè)星猶在天?!奔谲幍脑~句明顯受到了這兩句詩(shī)的影響,但他以六言句式對(duì)原句加以再創(chuàng)造后,又達(dá)到了不同于前的藝術(shù)效果。這兩個(gè)句子是“天外七八個(gè)星,山前兩三點(diǎn)雨”的倒裝,倒裝產(chǎn)生了陌生化的效果,給原本流暢的閱讀造成了停頓。這種停頓類(lèi)似于歇后,在節(jié)奏和語(yǔ)意上加重了后兩字,“天外”和“山前”分別交代了星和雨的位置,與詞人自己所處的位置拉開(kāi)了一定的距離,都是遠(yuǎn)望之景,而雖是遠(yuǎn)望之景,又用數(shù)詞加以修飾,似乎是可以看得很分明的,以簡(jiǎn)單明確的數(shù)字、看似客觀(guān)的講述傳達(dá)一種難以形容的整體感受,確乎是巧妙的方法。更妙的是詞的最后兩句,作者繼續(xù)使用倒裝的手法,先讓舊時(shí)茅店突然出現(xiàn)在社林邊,令讀者有些摸不著頭腦,社林在何處? 如何得見(jiàn)? 結(jié)句“路轉(zhuǎn)溪橋忽見(jiàn)”才交代出是走過(guò)或者走上溪上的小橋,道路陡然一轉(zhuǎn)才突然發(fā)現(xiàn)社林邊上的舊時(shí)茅店。茅店的出現(xiàn)對(duì)詞人而言出乎意料,對(duì)讀者亦然,只是對(duì)他來(lái)說(shuō)多了一份舊友重逢的喜悅。至此,原先隱藏著的可以被忽略或顯得很模糊的夜行人的形象變得明晰起來(lái):我們可以想象他悠然自得地行走在黃沙道中,望月聽(tīng)蟬,并被田間生氣勃勃的稻香蛙聲所吸引,恍然不知行至何處。正當(dāng)他發(fā)現(xiàn)山前有雨而稍感不安時(shí),道路一轉(zhuǎn),發(fā)現(xiàn)熟悉的茅店近在眼前,可謂柳暗花明又一村。于是,最后兩句與前面寫(xiě)山雨的句子間的內(nèi)部聯(lián)系也被建立起來(lái),因?yàn)樯接?,所以可以避雨的茅店的存在變得重要。詞作到此戛然而止,詞人發(fā)現(xiàn)茅店后的欣喜以及此后步入茅店避雨等諸種情形留待讀者去揣測(cè)。 在這首詞中,作者始終帶著好奇,興致盎然地去發(fā)現(xiàn)和描繪途中的所見(jiàn)所聞,直到最后,我們才知道,他原來(lái)是熟悉這段路程的。詞中所涉并無(wú)特別之景,卻能寫(xiě)出新奇的感覺(jué),實(shí)賴(lài)作者的好奇心、好心情和觀(guān)察力。此外,本詩(shī)的藝術(shù)表現(xiàn)手法也值得稱(chēng)道,正是獨(dú)特的表現(xiàn)形式賦予了平凡之景以不平凡的面貌。首先是倒裝手法的反復(fù)運(yùn)用,它造成了讀者的期待,抖出的意想不到的“包袱”令人拍案稱(chēng)奇。不論驚鵲、蛙聲,還是茅店、溪橋都是如此,它們與前面的明月、豐年、山雨都沒(méi)有必然的聯(lián)系,因而它們的突然出現(xiàn)引發(fā)人思考前后景物之間的關(guān)聯(lián),在思考之中將作者不曾明確描述的情境補(bǔ)充完整,使得原本字?jǐn)?shù)不多的一首寫(xiě)景的小令的容量被大大擴(kuò)充。雖然是描寫(xiě)悠閑夜行途中的景致,看似信手拈來(lái),其實(shí)景物的安排卻是巧寓心思的。此外,值得一提的是這首詞的主要句式——六言句。六言句形式變化的空間大小不可與七言同日而語(yǔ),因而往往靈動(dòng)不足,樸拙有余,樸拙體現(xiàn)在內(nèi)容的緊湊平實(shí)和節(jié)奏的單調(diào),但六言句運(yùn)用得當(dāng)卻又能達(dá)到一種戛然而止、含蓄雋永、直白而又隱晦的特殊藝術(shù)效果。(劉珺珺) 集評(píng) 清《陳廷焯:“的是夜景……所聞所見(jiàn),信手拈來(lái)都成異采,總由筆力勝故也?!?《詞則《別調(diào)集》卷二) 負(fù)擔(dān)圖【清】金廷標(biāo) 故宮博物院藏 鏈接 宋代推廣種植占城稻。占城稻也稱(chēng)“占禾”“早占”,原產(chǎn)于占城(今越南中南部),故名。外觀(guān)穗長(zhǎng)而無(wú)芒,粒差小。耐旱,不擇地而生,生長(zhǎng)期短,自種至收僅五十余日。傳入中國(guó)后,首先在福建地區(qū)種植。大中祥符四年(1011),江淮兩浙大旱,真宗遣使至福建,取占城稻種三萬(wàn)斛,分與以上三路播種。次年,又在汴京宮廷中試種,獲得成功。不久,汝州的洛陽(yáng)南務(wù)(魯山縣境)亦開(kāi)始種植。占城稻遂推廣于各地,成為當(dāng)時(shí)水稻的重要品種。南宋吳自牧《夢(mèng)粱錄《物產(chǎn)》記載杭州“谷之品”,便首列“早占城”。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。