網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 郭祥正《鳳凰臺(tái)次李太白韻》 |
| 釋義 | 郭祥正《鳳凰臺(tái)次李太白韻》郭祥正《鳳凰臺(tái)次李太白韻》 高臺(tái)不見(jiàn)鳳凰游,浩浩長(zhǎng)江入海流。 舞罷青蛾同去國(guó),戰(zhàn)殘白骨尚盈丘。② 風(fēng)搖落日催行棹,湖擁新沙換故洲。③ 結(jié)綺臨春無(wú)處覓,年年荒草向人愁。④ 【注釋】 ①鳳凰臺(tái):故址在南京鳳凰山。相傳劉宋元嘉年間,有狀如孔雀三異鳥(niǎo)集于山,時(shí)人謂之鳳凰,遂筑此臺(tái)。李白有七律《登金陵鳳凰臺(tái)》。②青蛾:原指美人之眉,此泛指美女。③棹(zhao照):搖船的用具,泛指船。故洲:指白鷺洲;李詩(shī)有“二水中分白鷺洲”句。④結(jié)綺臨春,南朝陳后主于都城金陵建臨春、結(jié)綺、望仙三閣,高數(shù)十丈,極奢華。后主自居臨春閣,張貴妃等則居結(jié)綺、望仙,并從復(fù)道交相往來(lái)。 【譯文】 哪有昔日鳳凰的游蹤?我獨(dú)自站立在這高臺(tái)上,只見(jiàn)浩浩長(zhǎng)江,向著大海奔涌??蓱z那些粉黛青娥,當(dāng)年同后主一道被擄離故國(guó),尚帶著舞罷的纏綿與倦慵。眼下滿(mǎn)布于江邊草叢,那累累的白骨荒冢,依然訴說(shuō)昔日的戰(zhàn)事于秋風(fēng)。秋風(fēng)喲,吹了夕陽(yáng)沉落,夕陽(yáng)也催了船上人的心沉落,湖水喲,帶來(lái)了新沙,新沙也變換了江洲的舊容。何處去尋覓當(dāng)年陳后主尋歡作樂(lè)的結(jié)綺閣、臨春閣?不見(jiàn)青青芳草,年年綠滿(mǎn)荒丘,向人訴說(shuō)著愁意無(wú)窮! 【集評(píng)】 宋·趙與虤:“郭功甫與王荊公登金陵鳳凰臺(tái),追次李太白韻,援筆立就,一座盡傾?!?《娛書(shū)堂詩(shī)話》卷上) 明·朱承爵: “真得太白逸氣。其母夢(mèng)太白而生,是豈其后身邪?”(《存余堂詩(shī)話》) 【總案】 次韻詩(shī),尤其次古人韻,既是誠(chéng)惶誠(chéng)恐的偷師學(xué)藝,又是誠(chéng)心誠(chéng)意的炫才斗智。李白因“崔顥題詩(shī)在上頭”,而放棄黃鶴樓,改題鳳凰臺(tái),暗賭勝負(fù);《登金陵鳳凰臺(tái)》一詩(shī),果然音聲諧美,氣質(zhì)高華,境界空靈,固而絕非郭功甫次韻詩(shī)可比擬,尤其結(jié)尾借古跡說(shuō)心中事,更是太白本色,功甫詩(shī)結(jié)句太質(zhì)實(shí)。但漳南浪士不走空靈高華一路,卻比太白多出一分細(xì)心。因而“舞罷”一句,三折其意,以及“風(fēng)搖”一聯(lián),上句說(shuō)生命意志之沉落,下句言時(shí)間節(jié)律之翻新,頗富張力,便開(kāi)出李詩(shī)所不具之新境,逗引出宋詩(shī)不同唐調(diào)之先聲。功甫詩(shī)不僅得梅堯臣推重,亦得王安石、蘇軾的推重,良有以也。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。