南唐·李煜
?
春花秋月何時(shí)了,往事知多少?小樓昨夜又東風(fēng),故 國不堪回首月明中。雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。 問君能有幾多愁?恰是一江春水向東流。
?
【注釋】煜:音yù。了(liǎo):完結(jié)。故國:滅亡了的國家。也指故都。雕欄: 雕花的欄桿。砌(qì):臺(tái)階。朱顏:紅潤的臉色。
【大意】年年春花開,歲歲秋月圓,這樣美好的景象什么時(shí)候才能完結(jié)?它勾 起了我心中多少值得回味的往事?。?昨天夜里,東風(fēng)再一次吹上了小 樓。在皎潔月色中,我又回想起故國的情景,回憶的痛苦使我不能忍受。 那有著雕花欄桿、漢白玉臺(tái)階的宮殿應(yīng)該還保存著吧?只是那些當(dāng)年在 欄邊階下流連歡樂的宮女們的容顏不會(huì)再有往日的紅潤了。如果有人 問我的悲愁究竟有多少?那就像春天的江水,滾滾東去,無止無休。
何小宛 主編.中學(xué)生古詩古文閱讀辭典.上海:上海辭書出版社.2013.第123頁.