成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 雨無正
釋義

雨無正

浩浩昊天,不駿其德。降喪饑饉,斬伐四國。旻天疾威,弗慮弗圖。舍彼有罪,既伏其辜。若此無罪,淪胥以鋪。
周宗既滅, 靡所止戾。 正大夫離居, 莫知我勚。 三事大夫。莫肯夙夜。邦君諸侯,莫肯朝夕。庶曰式臧,覆出為惡。
如何昊天,辟言不信。如彼行邁,則靡所臻。凡百君子,各敬爾身。胡不相畏,不畏于天。
戎成不退, 饑成不遂。 曾我?御, 慘慘日瘁。 凡百君子,莫肯用訊。聽言則答,譖言則退。
哀哉不能言,匪舌是出,維躬是瘁。哿矣能言,巧言如流,俾躬處休。
維曰于仕,孔棘且殆。云不可使,得罪于天子。亦云可使,怨及朋友。
謂爾遷于王都,曰予未有室家。鼠思泣血,無言不疾。昔爾出居,誰從作爾室。

這首詩的題名歷來聚訟紛紜,因為《詩經(jīng)》的篇名一般都是取自詩的第一句,但這首詩并未出現(xiàn)詩題中的“兩無正”三字。子夏序曰:“《雨無正》,大夫刺幽王也。雨自上下者也。眾多如雨,而非所以為政也?!编嵭{曰:“亦當(dāng)為刺厲王。王之所下教令甚多,而無止也?!奔凑J為雨無正的意思是說王所頒下的教令象雨一樣眾多,但都不循正道。這樣作不是為政的好辦法。宋儒們提出了不少反對的意見,但也找不到更好的解釋。阮元認為這首詩與《十月之交》的為同時之作,說見《揅經(jīng)堂集》卷四《詩》《十月之交四篇屬幽王說》,并認為詩作者即詩中的蟄御,就是《十月之交》作者大夫,為在幽王宮中提任宿衛(wèi)的親隨大臣。方東澍根據(jù)詩中“周宗既滅”而推測在平王東遷以前,周室就可能有過離開鎬京而顛沛播遷的事。阮元則說“周宗既滅”是“豫決其必滅”,就象《小雅》《正月》所說“赫赫宗周,褒姒滅之”一樣,是大夫目睹褒姒的惡行,斷定長此以往周朝必將滅亡,詩中的王都仍是鎬京。
作詩的這位蟄御之臣恪勤公事,寧護在王都,目睹天災(zāi),擔(dān)心國家的命運,而諸位在位的大臣都茍且度日,不畏天誡,詩人在朝孤立無援,極為苦惱。詩的意義與《十月之交》有些近似,言語亦較接近。所以阮元疑二詩為同一人所作。詩人也象《十月之交》一樣,以天受來諷喻君王,這樣作既合于作者的身分,又不違背君臣之禮。詩的大意是說:
浩浩廣大的夏天原本是使萬物成長的,現(xiàn)在卻不再繼續(xù)它的仁厚的品德。昊天即夏天,古人有所謂“春生夏長秋殺冬藏”的話。德是事物的恒性。駿是大的意思,在這里作使動用法,不駿其德就是說不再使本來的恒性發(fā)揚光大。夏天本該使萬物成長,現(xiàn)在竟降下了死喪和饑饉之災(zāi),使四方諸國蒙受斬伐。秋天又更加兇殘地威恐天下人,殺伐一切,毫不考慮要有所留情。旻天即秋天,漢劉熙《釋名》卷一《釋天》曰:“秋曰旻天。旻,閔也。物就枯落,可閔傷也?!鼻锾爝@樣殺伐一切,不分好壞。下民中那些有罪的死于天災(zāi),固然是得到了懲罰。而無罪的百姓,也相與接踵而死于天災(zāi)。這一章敘述天災(zāi),實際上也就是諷刺君王,因為天之所以降災(zāi),正是由于君王不施善政,天才降災(zāi)以示告誡。此外,這敘述天災(zāi)的文字還有一層暗喻的意思,即將天的降災(zāi)比作君王的昏暴: 君王本應(yīng)該對臣民仁厚,象夏天應(yīng)該使萬物成長一樣。現(xiàn)在卻一反其常,施行暴政,使百姓蒙受死喪之災(zāi)。可見君王的行為偏離了正道。天下人民處在暴政之下,就象萬物遇到深秋,無不枯落凋喪一樣,接踵而死。長此以往,鎬京必然要滅亡,而災(zāi)難永無止境。周宗即宗周,周人稱王都鎬京為宗周,這里以鎬京滅亡來代指周朝的滅亡。戾是停著之意,靡所止戾意為沒有可以休止停著的境地。目睹這種情況,朝廷的大臣們各為自己謀退路。正大夫即執(zhí)政當(dāng)官的大夫離開王都而居住,再也無人知道和關(guān)心我的苦辛。那些三公大臣和邦君諸侯們也都不愿意早晚之間朝見君王。夙夜和朝夕為同意詞,即早晚的意思,朝廷政事到了如此地步,按理說君王要反省悔改,施行善政,不想他仍然為惡。旻天為什么不肯聽信法度之言。辟言,法度之言,即合于治國正道的言語。昊天一意孤行,就象要永無止境地一直走下去一樣。各位在朝的大臣,你們應(yīng)當(dāng)各自修飾自身,忠于職守。為什么竟毫無畏懼之心,不怕上天的告誡?,F(xiàn)在起了兵亂,不去沮弭; 百姓饑餓,不去安撫,大家若無其事,唯有我這侍御之臣在憂心慘慘,日益困病。諸位大臣茍且偷生,不肯聽取下言,別人說了可聽入耳的話,就欣然而答; 而一聽到讒毀自己的語,便立即退避。在這種情況下,忠直之士不敢說話,因為言語不是從口舌一發(fā)出就完了,自己的身體還要以此而遭困病。而能言的人可真了不起,言語巧妙象流水一般順從人主的心意,于是自己也就得到安定,休休然無事。哿矣是可矣的意思,用于句首以表示慨嘆。即說起出仕,實在太窘蹙危險了。于仕是往仕,即去作官的意思。棘是急、迫蹙的意思。我若不順從君王的不善,君王便說我不可使,于是我要被天子罪罰。而我要是順從了君王的不善,君王認為我可使,我便要被正直的朋友怨憎。說詩人在王都孤立無援,便勸他們那些朋友遷到王都居住,而朋友們見天下大勢不好,不愿遷入王都,便推辭說我沒有屋室在王都可資居住。詩人在朝中整天憂思泣血,說任何話都被他人憎惡,急需朋友幫助,而朋友卻藉口沒有屋室,所以詩人生氣地詰難朋友說,你當(dāng)初離開王都時,在都外也沒有屋室,有誰為你筑室,還不是你自己建筑的?,F(xiàn)在反而以無室家來拒絕我。鼠思即憂思,鄭玄認為鼠思二句也是詩人的朋友說的話,但據(jù)毛公的訓(xùn)詁來看,似是詩人敘述自己的境遇。
這首詩是侍御大夫以樸素言語敘述自己在亂世昏君之時,憂慮國家命運,苦惱悲哀,君王昏暴不納忠言,執(zhí)事大臣各自偷安,詩人獨自勤于王事,處境孤危。詩寫得極有條理,首章敘述天災(zāi),同時暗喻君王的虐政; 第二章由天災(zāi)和虐政推斷周室必將破亡,大臣和諸侯見大勢不好,紛紛離居不朝,而君王仍然為惡; 第三章接著說君王為惡不聽善言,群臣不盡職責(zé),不畏天誡; 第四章便對比群臣和詩人自已的態(tài)度:群臣不畏天誡,兵饑相踵,他們也不思安輯,唯有我這侍御之臣在耽憂,而他們則只求自身安寧無事; 第五章緊接上章而述說在朝廷言語之難; 言語之難導(dǎo)致了第六章中出仕的困境; 詩人左右為難,所以在第七章中召呼朋友來幫助自己。在風(fēng)格上,這首詩與《十月之交》 比較相近,主要表現(xiàn)為言語的質(zhì)樸和自然流暢,詩人所用的是順序的敘述法,有時還夾有一些議論,在第七章中甚至引入對話。另外,每章的字數(shù)、各句的字數(shù)也不很整飭。若是參照《國風(fēng)》和《尚書》來看,我們就會發(fā)現(xiàn)這首詩很象上古的散文,呈現(xiàn)出貴族文學(xué)的特點。在《國風(fēng)》中,比興手法用得極多,詩句反復(fù)疊唱、重沓,言語近似于當(dāng)時人民的口語,而這首詩,則沒有疊唱重沓,通篇用賦的手法,言語精煉謹嚴有似于典誥。從這首詩中讀者可以感受到典雅慶重之美,這是與《國風(fēng)》大不相同的。古人評論《詩經(jīng)》時,認為《小雅》“怨悱而不亂”,這種精神在十月之交和雨無正二首中的表現(xiàn)是相當(dāng)明顯的。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 11:56:45