網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 韋莊《菩薩蠻》 |
| 釋義 | 韋莊《菩薩蠻》《菩薩蠻》 如今卻憶江南樂(lè),當(dāng)時(shí)年少春衫薄。①騎馬倚斜橋,滿(mǎn)樓江袖招。② 翠屏金屈曲,醉入花叢宿。③此度見(jiàn)花枝,白頭誓不歸。④ 【注釋】 ①春衫?。盒稳荽荷琅e,風(fēng)度翩翩之姿。②紅袖:指婦女的紅色衣袖。此處代指美女。③翠屏:指飾有翡翠之屏風(fēng)。屈曲:即屈戍,門(mén)窗上的環(huán)紐,搭扣。明陶宗儀《輟耕錄》“屈戍”條云:“今人家窗戶(hù)設(shè)鉸具,或鐵或銅,名曰環(huán)紐,……北方謂之屈戍,其稱(chēng)甚古?!贝恕扒闭撸?dāng)指屏風(fēng)折迭之處的環(huán)紐。④度:量詞。次,回。 【譯文】 如今我年老了,回頭想想過(guò)去在江南之事,仍然使我胸中充滿(mǎn)樂(lè)趣。想當(dāng)年,我青春年少,風(fēng)度翩翩,春衫飄舉,騎著馬兒靠在斜橋,望著那紅樓之上的美人向我頻頻招手致意。登上小樓,見(jiàn)翠羽屏風(fēng)之后擺著酒席,我與她們開(kāi)懷暢飲,喝得酩酊大醉,當(dāng)夜便留宿在小樓里。想當(dāng)年,看眼前,春花開(kāi)滿(mǎn)枝,白發(fā)千萬(wàn)縷,回鄉(xiāng)已無(wú)望,終死于此地。 【集評(píng)】 清·張惠言:“上云‘未老莫還鄉(xiāng),,猶冀老而還鄉(xiāng)也。其后朱溫篡成,中原愈亂,遂決勸進(jìn)之志。故曰:‘如今卻憶江南樂(lè)?!衷唬骸最^誓不歸?!瘎t此詞之作,其在相蜀時(shí)乎? (《詞選》卷一) 清·譚獻(xiàn):“‘如今卻憶江南樂(lè)’,是半面語(yǔ),后半闋意不盡而語(yǔ)盡,‘卻憶’‘此度’四字度人金針?!?《譚評(píng)《詞辨》卷一》) 清·陳廷焯:“風(fēng)流自賞,決絕語(yǔ),正是凄楚語(yǔ)。”(《白雨齋詞評(píng)》) 近代·李冰若:“端己此二首自是佳詞,其妙處如芙蓉出水,自然秀艷。按韋曾二度至江南,此或在中和時(shí)作,與入蜀后無(wú)關(guān)。張氏《詞選》好為附會(huì),其言不足據(jù)也。”(《栩莊漫記》) 【總案】 這是韋莊羈旅蜀地時(shí),回憶離別江南、追想平生之作。此詞所寫(xiě)當(dāng)日江南之游,早已成為記憶,而他的還鄉(xiāng)之愿,也早已望斷念絕。以此種心情來(lái)回憶當(dāng)年江南之羈旅,反而覺(jué)得當(dāng)年的江南羈旅,較之今日仍有可樂(lè)之處了。然則今日之所以感到當(dāng)年之可樂(lè),恰好反襯出今日之更為可悲,與還鄉(xiāng)之愿的落空。最后二句,以一“誓”字表明自己老大之苦,感慨終老此地之痛,其無(wú)窮無(wú)盡之悲,至矣盡矣。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。