網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 韓愈《雜說四》 |
| 釋義 | 韓愈《雜說四》世有伯樂①,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,只辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間②,不以千里稱也。 馬之千里者,一食或盡粟一石③。食馬者不知其能千里而食也④。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也! 策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意⑤,執(zhí)策而臨之曰: “天下無馬?!?嗚呼! 其真無馬邪?其真不知馬也? 【注釋】 ①伯樂:春秋時(shí)秦國(guó)人,姓孫名陽,字伯樂,以善于識(shí)別馬的好壞而著稱。②駢 (pian): 并,同。櫪 (li): 馬槽。③粟: 泛指谷類,此處指飼料。石 (dan): 容量單位,十斗為一石。又重量單位,古代三十斤為一鈞,四鈞為一石。④食 (si) 馬者:喂馬的人。食,同“飼”。⑤策: 馬鞭。此處作動(dòng)詞用,鞭打,駕馭。材: 此處指馬的食量?!傍Q之”句: 吆喝它時(shí)不能了解它的心意。鳴,指人吆喝,或說指馬叫。 【譯文】 世上先有善于相馬的伯樂,然后才會(huì)發(fā)現(xiàn)千里馬。千里馬本來常常存在,可是伯樂卻不是常常有。所以,即使有匹該出名的馬,也只能埋沒在養(yǎng)馬人的手里,和平常的馬一道死在馬廄里,不可能憑借其跑千里的才力而受到稱贊。 馬群中有那能夠日行千里的馬,每頓食量也許可吃得一石谷子。養(yǎng)馬人不知道它是能跑千里的良馬,不按千里馬的食量喂養(yǎng)它。這匹馬啊,即使有馳騁千里的能力,但由于吃得不飽,精力不充足,出色的才力就不能顯現(xiàn)出來,想要它跟普通馬一樣尚且做不到,又怎么能要求它一天跑上千里路呢? 驅(qū)使它不能用駕馭千里馬的方法,喂養(yǎng)它不能按照它的才力供給飼料,聽到它嘶鳴又不能理解它的意思,反而手執(zhí)馬鞭指著它說: “天下沒有好馬!” 唉,是當(dāng)真沒有好馬呢? 還是不認(rèn)得千里馬呢? 【鑒賞】 韓愈在二十八歲時(shí),曾三次上書宰相,宰相置之不理,他同時(shí)還目睹眾多同輩和青年懷才不遇的慘狀,因而滿腹激情溢于言表,故在《雜說四》中以馬設(shè)喻,反映了當(dāng)政者不能識(shí)別人才,粗暴壓制人才的狀況,為在封建制度下被埋沒而窮愁潦倒的才人抒感慨、鳴不平。全文層層深入、說理透辟,跌宕活潑、頗有氣勢(shì),可謂語短氣盛、感慨良深,表現(xiàn)了英雄無路、報(bào)國(guó)無門的憤懣。 韓愈 見“卷七”介紹。 字?jǐn)?shù):920 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。