網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 魯迅《致李霽野》全文、注釋和賞析 |
| 釋義 | 魯迅《致李霽野》全文、注釋和賞析霽野兄: 十四日的來信,昨天收到了,走了十五天?!秹灐返姆饷娈?,自己想不出,今天寫信托陶元慶君去了,《黑假面人》 的也一同托了他。近來我對于他有些難于開口,因為他所作的畫,有時竟印得不成樣子,這回《彷徨》在上海再版,顏色都不對了,這在他看來,就如別人將我們的文章改得不通一樣。 為《莽原》,我本月中又寄了三篇稿子,想已收到。我在這里所擔的事情太繁,而且編講義和作文是不能并立的,所以作文時和作了以后,都覺無聊與苦痛。稿子既然這樣少,長虹又在搗亂(見上海出版的《狂飆》),我想:不如至廿四期止,就??疵缇蛯S?。一點廣告,大約《語絲》還不至于拒絕罷。據(jù)長虹說,似乎《莽原》便是《狂飆》的化身,這事我卻到他說后才知道。我并不希罕“莽原”這兩個字,此后就廢棄它。《墳》也不要稱《莽原叢刊》之一了。至于期刊,則我以為有兩法,一,從明年一月起,多約些做的人,改名另出,以免什么歷史關(guān)系的牽扯,倘做的人少,就改為月刊,但稿須精選,至于名目,我想,“未名”就可以。二,索性暫時不出,待大家有興致做的時候再說。( 《君山》單行本也可以印了。) 這里就是不愁薪水不發(fā)。別的呢,交通不便,消息不靈,上海信的往來也需兩星期,書是無論新舊,無處可買。我到此未及兩月,似乎住了一年了,文字是一點也寫不出。這樣下去是不行的,所以我在這里能多久,也不一定。 《小約翰》還未動手整理,今年總沒工夫了,但陶元慶來信,卻云已準備給我畫封面。 總之,薪水與創(chuàng)作,是勢不兩立的。要創(chuàng)作,還是要薪水呢? 我現(xiàn)在一時還決不定。 此信不要發(fā)表。 迅 上 十,二九,夜 《墳》的序言,將來當做一點寄上。 (此信的下面,自己拆過了重封的。) 【析】 李霽野是未名社成員之一,他翻譯過俄國劇作家安特列夫的劇作《往星中》,曾將譯稿向魯迅先生請教,二人交往從此開始。 魯迅對于文學(xué)青年總是熱忱幫助和關(guān)懷的。他一向注重扶持青年,是希望他們能夠改革舊社會。鑒于當時某些書局不愿出版詩歌和戲劇、譯作,而初涉文壇的青年更是投稿無門,魯迅發(fā)起和支持韋素園、李霽野等六人成立了新的文學(xué)團體——未名社。草創(chuàng)之初,經(jīng)費拮據(jù),他便慷慨解囊,拿出四百多元作為出書費用。他的這封信著重是談有關(guān)未名社所出《莽原》的幾件事。 信中提到的《黑假面人》亦是李的譯作,與此有關(guān)還有一段故事在文壇傳為佳話。李霽野曾因?qū)W費不濟,擬將此譯稿售出,魯迅得知后,在給韋素園的信中說:“費了如許工夫,我想賣掉不合算。……未名社之立腳點,一在出版多,二在出版的書可靠,倘出版物少,亦覺無聊。所以此書不如自己印。霽野寒假后不知需款若干……”①據(jù)李霽野自己講,此款后來 “幾經(jīng)付還,先生總不肯收②”,后來總算還了,而先生卻寫信來表示感謝,“知見還百元,甚感”③。 《莽原》初為魯迅主編,因他赴廈大執(zhí)教,改由韋素園編輯。魯迅先生為培植這株文壇嫩苗竭盡全力,作了大量工作,他自己的不少文章,如《朝花夕拾》及一些小說雜文等都發(fā)表于《莽原》。然而出刊不及一年,便發(fā)生了高長虹事件。此人為《狂飆》周刊主編,出于個人恩怨,就《莽原》未刊載向培良、高歌文稿一事,撰文對韋素園橫加指責,并對魯迅進行攻擊,還妄稱“《莽原》便是《狂飆》的化身”。魯迅對此非常憤怒,同時又感到痛苦。高長虹過去也曾經(jīng)受過魯迅的教誨和幫助,如今卻出于私利和不可告人的目的,“還要打殺我,并且為消滅債券計,放火燒掉我的一間可憐的灰棚”④。魯迅用他特有的幽默與詼諧表達了心中的無比憤慨。為此,他在信中提議將《莽原》“改名另出,以免什么歷史關(guān)系的牽扯”,這就是后來的《未名》半月刊。 廈門大學(xué)是愛國華僑陳嘉庚捐資創(chuàng)辦的,教師的薪水較有保證,“死了心,積幾文錢”,這也是魯迅到廈大執(zhí)教的一個重要原因,所以信中不無嘲弄地說“這里就是不愁薪水不發(fā)”。然而在這里“文字是一點也寫不出”,“薪水與創(chuàng)作,是勢不兩立的”。由于這里“交通不便,消息不靈”,遠離北京,遠離當時錯綜復(fù)雜的政治斗爭、思想斗爭漩渦的中心,聽不見兩軍對陣的廝殺聲,更不能親自去馳騁沙場,筆掃頑敵,這對于疾惡如仇的魯迅先生來說,是多么地難以忍受,甚至是一種巨大的精神上的折磨,“所以我在這里能多久,也不一定。”魯迅早有離開廈大之心,此信寫后不久,他就到了廣州中山大學(xué)。 魯迅先生的這封信,充滿著同志式的謙遜和可親。在尊崇他的青年的面前,他從不,也從未以領(lǐng)袖和導(dǎo)師自居,在這封信中,他親切地稱李為 “霽野兄”,又是那樣的推心置腹,從書刊的編輯到高長虹的“搗亂”、直至魯迅先生本人的私事,無一不是推誠相見,侃侃而談。細細讀來,于我們領(lǐng)略魯迅先生的崇高品德和導(dǎo)師風范,是大有裨益的。 由于此信涉及未名社及《莽原》的一些內(nèi)部事務(wù),不宜公開,因為倘若為那些小人們獲悉,又要招惹麻煩了。為避開是非,魯迅在信末特地囑咐“不要發(fā)表”。由此,我們亦可看出當時斗爭復(fù)雜之一斑。 字數(shù):2006 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。