成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 黍苗
釋義

黍苗


 芃芃黍苗,陰雨膏之。悠悠南行,召伯勞之。②
我任我輦,我車我牛。我行既集,蓋云歸哉!
我徒我御,我?guī)熚衣谩?sup>⑤我行既集,蓋云歸處!
 肅肅謝功,召伯營之。烈烈征師,召伯成之。
 原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心則寧。


【注釋】 ①芃(peng 蓬)芃:草木茂盛貌。膏:潤澤。②悠悠:遙遠(yuǎn)貌。召伯:姓姬名虎,周初召公奭之后,周宣王、幽王時(shí)的大臣。勞:慰勞。③任:擔(dān)荷。輦:人推的車。車:指駕馬的車。牛:指駕牛的車。④集:成,完成。蓋:通“盍”,何不。云:語助詞。⑤徒:步行。御:駕馭車馬。師、旅:《周禮》:二千五百人為一師,五百人為一旅。這里用作動詞,謂帶領(lǐng)一師、一旅的軍隊(duì)行進(jìn)。⑥歸處:回家安居。⑦肅肅:快速貌。謝功:建筑謝城的工程。謝,邑名,在今河南信陽。功:通“工”,工程。營:經(jīng)營。⑧烈烈:威武貌。成:組成。⑨原:高平之地。隰:低濕之地。平:治理。⑩有成:成功。

【譯文】 黍苗長得真茂盛,陰雨殷勤來滋潤。軍隊(duì)南行多遙遠(yuǎn),召伯慰勞暖人心。有的推車有的扛,馬車牛車一齊上。南行任務(wù)已完成,何不趕快回家鄉(xiāng)。你走路來我駕車,隊(duì)伍長長往前進(jìn)。南行任務(wù)已完成,回家安居喜盈盈??焖俳ǔ芍x邑城,召伯苦心來經(jīng)營。軍隊(duì)威武特能干。召伯用心來組成。高地低地全治平,泉水河流都疏清。召伯大功已告成,宣王滿意心安寧。

【集評】 宋·朱熹:“言芃芃黍苗,則惟陰雨能膏之;悠悠南行,則惟召伯能勞之也?!?《詩集傳》卷十五)
清·姚際恒:“此篇與《崧高》同一事分大、小雅者,此為役士美召伯之作,彼為朝臣美申伯之作,此為短章,彼為大篇也?!?《詩經(jīng)通論》卷十三)
清·劉沅:“首二句已將召公德惠盡言之,下止敘赴役者之樂。事勸功而重贊其功在王室,所謂實(shí)處發(fā)揮,虛處傳神,實(shí)無虛非實(shí),虛無實(shí)非虛也?!?《詩經(jīng)恒解》卷四)

【總案】 周宣王時(shí),宣王的母舅申伯來朝,久留不歸。宣王為了表示優(yōu)待,特為其增加封地,并派召伯虎帶領(lǐng)士兵,裝載貨物,先去為其建筑謝城,以為國都。這首詩就是隨從召伯前去修筑謝城的人完成任務(wù)后在歸途中所唱的歌。《大雅·崧高》也敘寫這件事,與此詩相為表里,可參讀。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 11:18:47