網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《風(fēng)》 |
| 釋義 | 《風(fēng)》風(fēng)兒風(fēng)兒,你便停息了罷。 鐵馬兒鐵馬兒,就是我的冤家! 絮叨叨不住的在我檐兒下。 往常不見響,是誰來撥動(dòng)他? 明知我孤單,風(fēng)!你便故意將奴耍。 ——明·醉月子輯《新選掛枝兒》 本篇通過寫風(fēng)吹動(dòng)鐵馬的響聲,生動(dòng)地抒發(fā)了詩人身處孤單之境所特有的那種煩躁和不安、火爆和怨天尤人的心情。 刮風(fēng),是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的自然現(xiàn)象。鐵馬兒,是懸于檐間的鐵片,風(fēng)吹則相擊而發(fā)聲。風(fēng)和鐵馬皆是無情之物,可是作者卻把它們想象成為與有情的人一樣,大聲呼喚:“風(fēng)兒風(fēng)兒,你便停息了罷。鐵馬兒鐵馬兒,就是我的冤家!”為什么要這樣呢?因?yàn)轱L(fēng)刮得鐵片相擊發(fā)出響聲,如同有人說話, “絮叨叨不住的在我檐兒下”,吵得我的心境不得安寧。鐵馬兒“往常時(shí)不見響,是誰來撥動(dòng)他?”這自然是由于風(fēng)的吹動(dòng)。因此,詩人便情不自禁地譴責(zé)說:“明知我孤單,風(fēng)!你便故意將奴耍?!逼鋵?shí),風(fēng)是個(gè)沒有知覺、毫不通情的自然現(xiàn)象,風(fēng)吹檐前鐵馬響,也絕不是針對(duì)哪一家一戶的,它怎么能“明知我孤單”, “故意將奴?!蹦??這種責(zé)備,雖然看似癡人說夢(mèng)、毫無道理,但它卻更加真實(shí)、生動(dòng)地反映了詩人那種由于處境孤單,而對(duì)風(fēng)吹鐵馬響,纏擾不休,深感煩躁不安、怨天尤人的痛苦心情。 化無情為有情,把風(fēng)兒、鐵馬兒擬人化,從看似無情無理之中,表現(xiàn)出詩人所特有的那種有情有理的心境,這就是本篇的藝術(shù)特色,也是它之所以具有藝術(shù)感染力的奧秘所在。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。