網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 【唐】溫庭筠《望江南·梳洗罷》 |
| 釋義 | 【唐】溫庭筠《望江南·梳洗罷》【唐】溫庭筠 梳洗罷,獨倚望江樓。 【注釋】 夢江南:詞牌名,又名《望江南》。《詞牌》是填詞用的曲調(diào)名。有些詞牌,正名之外另標(biāo)異名,也有同名異調(diào),一名數(shù)體的。倚:憑靠。這里指憑靠在欄桿邊。皆不是:意即都不是自己所盼望的那只船。斜暉:傍晚的日光。脈脈:形容含情凝視或用眼睛表達(dá)情思的樣子。蘋:多年生水草,葉白色。洲:河流中泥沙淤積成的陸地。白蘋洲:長滿白色蘋草的水中沙洲。古詞中常用白蘋洲代指戀人分手的地方。 【鑒賞導(dǎo)示】 溫庭筠(?—866),本名岐,字飛卿,太原(今山西省太原市)人。晚唐時期的詩人、詞人。他的詩色彩濃艷,詞藻華麗,少數(shù)詩篇觸及唐王朝行將崩潰的危機(jī),一些山水小詩比較清麗。他的詞,幾乎全是描寫愛情、相思,色彩濃艷、詞藻華麗。溫庭筠的詞在藝術(shù)上有獨到之處,他能把感情的細(xì)微波瀾兼顧精艷與幽深兩個方面。他的詞大都收在《花間集》中,對后代詞體的發(fā)展有重大影響。 【鑒賞】 《憶江南》這首詞,截取了生活中“倚樓凝望”這個側(cè)面,生動刻畫了一個盼望夫君的婦女形象。 全詞突出了一個“獨”字。起初寫這個婦女一早起床,興沖沖地梳妝打扮后,便立即登上望江樓,等待遠(yuǎn)行之人歸來,點出她的形單影只。直到太陽西下,黃昏來臨,依然不見心上人的影子。“過盡千帆皆不是”,突出凝望的殷切與時間的長久。斜暉脈脈、江水悠悠,既是眼中所見,又烘托出一種悵然失望的痛苦心情。最后一句,展現(xiàn)出她昔日與心上人甜蜜相處的日子,可眼前只有空茫茫的天際、靜靜流淌的大江,所以使她越發(fā)覺得痛苦和失望。 【鑒賞要點】 [1]名句:過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。[2]語言簡練、不事雕琢。[3]感情真摯。意境濃郁。語言精確、優(yōu)美。對仗工整、音韻和諧。[4]回環(huán)詠嘆。[5]比喻新鮮貼切。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。