原形容文思敏捷,一揮筆就寫成了。源自《宋史·文天祥傳》:“其言萬余,不為稿,一揮而成。”
文天祥,號文山,江西吉安人。他是南宋末年堅持抗元斗爭的民族英雄,也是一位頗有才華的文學(xué)家。他生活的年代,正是南宋政治腐敗,蒙古貴族軍隊步步進逼南宋王朝的危急時期。文天祥從年輕時起,就很有抱負(fù),立志要為國家的興盛做一番事業(yè)。
1256年,20歲的文天祥到京城臨安(今杭州市)考進士,寫了一篇近萬字的文章,并沒有先打草稿,而是大筆一揮就寫成了。文天祥在答卷中大膽地提出了改革政治的主張,文筆清新,邏輯性強,字里行間充滿了愛國熱情。主考官王應(yīng)麟看后,極為贊賞,當(dāng)場就向宋理宗道賀并推薦人才。結(jié)果,文天祥考取了進士第一名。
“成”和“就”都是完成的意思,后來,人們就將“一揮而成”改成“一揮而就”,用來形容思路敏捷,技藝純熟,寫文章、書法完成得很快;亦比喻工作的速度快、動作迅速。