網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 七哀詩(其一) |
| 釋義 | 七哀詩(其一)西京亂無象,豺虎方遘患〔2〕。復(fù)棄中國去〔3〕,委身適荊蠻〔4〕。親戚對我悲,朋友相追攀〔5〕。出門無所見,白骨蔽平原。路有饑婦人,抱子棄草間。顧聞號泣聲〔6〕,揮涕獨(dú)不還?!拔粗硭捞?,何能兩相完?〔7〕”驅(qū)馬棄之去,不忍聽此言。南登霸陵岸〔8〕,回首望長安。悟彼《下泉》人〔9〕,喟然傷心肝〔10〕。 〔1〕王粲的《七哀詩》共三首,不是同時所作。這里選的是第一首?!度龂尽の褐尽ね豸觽鳌?“年十七,司徒辟,詔除黃門侍郎,皆不就。乃之荊州依劉表?!背跗剿哪?,王粲十七歲,據(jù)此,知此詩當(dāng)作于初平四年。吳競《樂府古題要解》說“《七哀》起于漢末”,或認(rèn)為是王粲自創(chuàng)的新題。王粲(公元177~217),字仲宣,山陽高平(今山東鄒城市西南)人。“建安七子”之一。少有才名,董卓之亂后,先依劉表,建安十三年(公元208)歸附曹操,先后曾任丞相掾、侍中等職。 〔2〕“西京”二句:寫東漢初平三年(公元192),董卓部將李傕(jue)、郭汜(si)在長安作亂,大肆屠殺,長安一片混亂。西京,長安,西漢國都。東漢建都洛陽,稱為東都。董卓之亂,漢獻(xiàn)帝被董卓由洛陽遷到了長安。無象,無法。豺虎,喻李傕、郭汜等軍閥。遘患,制造災(zāi)難。遘,同“構(gòu)”,制造。 〔3〕中國:指中原一帶。 〔4〕委身:托身。適:往。荊蠻:指荊州。古代中原人稱南方人為“蠻”,荊州在南方,故稱“荊蠻”。 〔5〕攀:指攀拉車轅,形容依依不舍。 〔6〕顧:回頭看。 〔7〕“未知”二句:是婦人的話。完,保全。 〔8〕霸陵:漢文帝陵墓所在地,在今陜西長安東。岸:高地。 〔9〕悟:領(lǐng)悟?!断氯?《詩經(jīng)·曹風(fēng)》中的篇名,反映曹人對賢王的思念。 〔10〕喟(kui)然:嘆息的樣子。 這首詩記敘了作者在亂離中所見所聞的悲慘景象,表現(xiàn)了作者對軍閥混戰(zhàn)的痛恨和對人民苦難的深切同情。王夫之《船山古詩評選》卷四認(rèn)為此詩“落筆刻,發(fā)音促,入手緊,后來杜陵有作,全以此為禘祖”。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。