天上碧桃和露種,日邊紅杏倚云栽。
2芙蓉生在秋江上,不向東風(fēng)怨未開(kāi)。
【釋】
1.永崇:長(zhǎng)安永崇坊。高侍郎:一作馬侍郎。
2.碧桃、紅杏:桃、杏均屬薔薇科,春天開(kāi)花。此處用天上碧桃、日邊紅杏喻權(quán)貴子弟。天上、日邊:比喻他們門(mén)閥高貴。和露種、倚云栽,比喻主考官與權(quán)貴的親密關(guān)系,從中易于行私。
【譯】
天上的碧桃,承受著雨露生長(zhǎng),
日邊的紅杏,斜倚著彩云流光。
只有芙蓉,默默生長(zhǎng)在秋江上,
不向東風(fēng)報(bào)怨——
自己為什么獨(dú)未開(kāi)放。
【評(píng)】
從詩(shī)題可知,是寫(xiě)科考失利,呈給達(dá)官貴人的。《唐才子傳》載:“蟾本寒士……性倜儻離群,稍尚氣節(jié)。人與千金無(wú)故,即身死不受?!贝嗽?shī)以“芙蓉”自喻,以“碧桃”、“紅杏”喻指那些憑借關(guān)系而高中之輩,“天上碧桃和露種,日邊紅杏倚云栽”,憑借其所占有之地利:“天上”“日邊”,憑借其所占有之背景:“和露種”“倚云栽”而得志于一時(shí),而“生在秋江上”的“芙蓉”,雖然也是名花,卻不得開(kāi)放——雖然如此,“芙蓉”卻不自恕自艾,“不向東風(fēng)怨不開(kāi)”。如此,一方面“化悲憤為和平矣”(沈德潛《唐詩(shī)別裁》卷二十),另一方面,也暗示出:“至秋百花搖落,秋江之芙蓉,獨(dú)拒霜而開(kāi)花,彼碧桃紅杏又安在哉!” (清人王相《千家詩(shī)注解》卷上)