網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 東門之墠 |
| 釋義 | 東門之墠東門之墠, 茹藘?cè)谮妗?br>其室則邇, 其人甚遠(yuǎn)。 東門之栗, 有踐家室。 豈不爾思? 子不我即。 東門郊外有一塊廣場(chǎng),土坡上長(zhǎng)著紅茜草。你家就在我附近,人兒卻好像在天邊。 東門郊外栗樹下,那里有戶好人家。怎能不思念你呢?你卻偏偏不來找我! 《東門之》二章,章四句。這是一首男女相唱和的民間戀歌。一對(duì)初戀的青年,兩家相距很近,不知何故,兩個(gè)人卻又疏遠(yuǎn)。彼此都在想念著對(duì)方而又埋怨著對(duì)方。 《詩序》說:“《東門之墠》,刺亂也。男女有不待禮而相奔也?!贝苏f不足為信。怨情人不來相娶有什么 “亂”可“刺”?哪里又有 “相奔”之意呢?朱熹在《詩集傳》中說:“門之旁有,之外有坂,坂之上有草,識(shí)其所與淫者之居也。室邇?nèi)诉h(yuǎn)者,思之而未得見之詞也。”看來《詩序》和 《詩集傳》都認(rèn)為這是“男女淫奔之詩”。清人王先謙否認(rèn)了此說。他在《詩三家義集疏》中說:“《齊說》曰:東門之墠,茹藘?cè)谯?。禮義不行,與我心反。”“案,詩無奔意,蓋以世風(fēng)淫亂,己獨(dú)持正,故序云 ‘刺’ 耳?!畺|門’ 至 ‘心反’,《易林·賁之鼎》文,此《齊說》。言亂世禮義不行,與我心相違反也?!遏敗贰ⅰ俄n》無異義。”他又說:“《淮南·說山訓(xùn)》: ‘行合趨同,千里相從; 行不合,趨不同,對(duì)門不通。’高注: ‘《詩》所謂室邇?nèi)诉h(yuǎn)。’知《毛》、《魯》說合。晉酒泉太守馬岌求見宋纖不得,銘曰:‘丹厓百尺,青壁千尋,室邇?nèi)诉h(yuǎn),實(shí)勞我心?!璐苏Z以表求賢之誠(chéng),言其可望而不可即,與《詩》女求男之意相同,或遂執(zhí)以為此詩別義,非也?!蓖跸戎t根據(jù)有關(guān)于這首詩的三家遺說,又根據(jù)引用這首詩的馬岌求見宋纖的一件歷史故事,了解到《毛詩》從這詩的言外之意說刺,而這首詩的本義恰是說這女子“蓋以世風(fēng)淫亂,己獨(dú)持正”,從而斷定這詩“無奔意”。這個(gè)評(píng)論是還很客觀也很公正的,后人多從此說。清人姚際恒也反對(duì)“淫奔”之說。他在《詩經(jīng)通論》中說:“此詩自 《序》、《傳》以來,無不目為淫詩者。吾以為貞詩亦奚不可。男子欲求此女,此女貞潔自守,不肯茍從,故男子有‘室邇?nèi)诉h(yuǎn)’之嘆。下章‘不我即’者,所以寫其人遠(yuǎn)也。女子貞矣,然則男子雖萌其心而遂止,亦不得為淫矣?!币虼耍f本詩是刺女子淫奔,并不符合詩意。 清人方玉潤(rùn)認(rèn)為此詩是“有所思而未得見也”。他在《詩經(jīng)原始》中說:“此篇乍玩似淫詩,故自《序》、《傳》來,無不目為淫矣。然有謂女奔男者,亦有謂男求女者。就首章而觀,曰室邇?nèi)诉h(yuǎn)者,男求女之詞也。就次章而論,曰 ‘子不我即’者,女望男之心也。一詩中自為贈(zèng)答,而均未謀面,則必非淫者自作可知?!狈接駶?rùn)否認(rèn)了 “淫”說,但他又覺得“古詩人多托男女情以寫君臣朋友義。詩中有懷想,而無男女字,又安知非朋友自相思念乎?且室邇?nèi)诉h(yuǎn),頗有高人雅士跡邇市城,心出塵表氣象”。最后他還是不敢肯定哪個(gè)說法是對(duì)的,只好說“此詩雖不敢遽定為朋友辭,亦不敢隨聲附和指為淫詩。故但曰有所思而未得見之辭云耳”。當(dāng)然他總的傾向是不贊同“淫”說的,所以他說:“然有所思而不得見,遂無求見之心,則雖謂之發(fā)情止義也可,而何淫之有哉?” 全詩共兩章。首章“東門之墠,茹藘?cè)谯?。其室則邇,其人甚遠(yuǎn)”!這是男子說的話,先用東門外平地上長(zhǎng)滿的紅紅茜草起興,馬上就想起了那個(gè)穿著紅色衣服的姑娘,她家離我家這么近,怎么好像離我老遠(yuǎn)的呢?!皦崱?除地町町者?!叭闼儭?茅搜也。一名茜,可以染絳(用朱熹說)。開頭兩句的門外平平、茜草紅紅,看似寫景寫物,實(shí)則觸景生情,睹物思人。在那美麗的地方住著一位可愛的姑娘。后兩句則寫小伙子對(duì)他所愛戀的人思念之苦。熱戀中的青年男女總是朝夕相見、終日廝守才好,一時(shí)不見就十分想念,有“室邇?nèi)诉h(yuǎn)”之感。這里的“室邇”是說形跡并不疏遠(yuǎn),“人遠(yuǎn)”是說感情還有距離。這種對(duì)比手法用得極妙!兩個(gè)人住得雖然很近,但是因?yàn)槟承┚壒?,可望不可即,深有咫尺天涯的無限慨嘆。饑渴之思,益于言表。明孫稱其為“兩語工絕,后世情語皆本此!”(《批評(píng)詩經(jīng)》)語言生動(dòng),表意深刻,后人常常借用是很自然的了。 第二章“東門之栗,有踐家室。豈不爾思,子不我即!”為女詞。緊承前章,相和應(yīng)答。開頭兩句也是用起興手法委婉作歌。意思是說東門外的栗樹,枝條已伸入我家的院子里了。即景生情,暗示出這位姑娘也是朝思暮想,盼望著小伙子來到她的身旁。舊俗多以金秋為嫁娶之期。此時(shí)已是深秋季節(jié),栗樹果實(shí)累累,已經(jīng)成熟了,言外之意,你怎么還不來娶我呢! 最后以反詰語句抒寫了自己熱烈思念之情: 難道我不想念你嗎?是你還不來迎娶我呀!本詩雖然只有兩章,但讀起來卻馀音繞梁。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。