白浮游四方,欲登華山,乘醉跨驢經(jīng)縣治。宰不知,怒,引至庭下曰:“汝何人,敢無禮!”白供狀不書姓名,曰:“曾令龍巾拭吐,御手調(diào)羹,貴妃捧硯,力士脫靴。天子門前,尚容走馬;華陰縣里,不得騎驢?”宰驚愧,拜謝曰:“不知翰林至此?!卑组L笑而去。 ○元·辛文房《唐才子傳》卷二 事亦見宋·謝維新《古今合璧事類備要》卷八一。
[述要] 李白(曾供奉翰林)漫游四方,將登華山,喝醉酒騎驢經(jīng)過縣衙。縣令不認(rèn)識(shí)他,大怒,把他帶入衙門問道:“你是誰,竟敢如此無禮!”李寫下供詞,但不具姓名。寫道:“我曾使天子以手巾擦拭嘔吐之物,親手調(diào)作羹湯,使貴妃捧硯,高力士脫靴。在天子門前,我還能騎馬奔走,華陰縣里,卻不能騎驢經(jīng)過?”縣令又驚又愧,下拜道歉說:“不知道是李翰林來了?!崩畲笮﹄x去。