網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《五柳先生傳》 |
| 釋義 | 《五柳先生傳》先生不知何許① 人也,亦不詳其姓字。宅邊有五柳樹(shù),因以為號(hào)焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書(shū),不求甚解②。每有會(huì)意③,便欣然忘食。性嗜酒,家貧,不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之。造④飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情⑤去留。環(huán)堵蕭然⑥,不蔽風(fēng)日。短褐穿結(jié)⑦,簞瓢⑧屢空,晏如⑨也。常著文章自?shī)?,頗示己志。忘懷得失,以此自終⑩。 贊?曰: 黔婁之妻?有言,不戚戚?于貧賤,不汲汲?于富貴。其言茲若人之儔乎?銜觴?賦詩(shī),以樂(lè)其志,無(wú)懷氏之民歟?葛天氏之民歟?? 這是一篇用史傳體寫的自傳性散文。五柳先生實(shí)即作者陶淵明自己。史傳是由史官撰寫的,實(shí)錄行狀,見(jiàn)美見(jiàn)刺,褒善貶惡,作出評(píng)論,留芳遺臭,千古永垂。而作者儼然以史官立場(chǎng)、春秋筆法來(lái)為自己立傳。如果不是詭譎寓言,那就是坦然自信。所以本文明顯的特點(diǎn)是思想明確,形象鮮明。 傳主五柳先生是個(gè)隱士,來(lái)路不明,姓氏不傳。這并非姑隱其名,也不是隱士必須的特征,因?yàn)榭ね?、籍貫和姓字都可以杜撰,自古以?lái),隱士而為名士者也不乏其人。作者的用意在于蔑視門閥士族所依重的郡望、閥閭、士姓;根本不在乎,索性不要了。為了便于稱呼,就以住宅邊五棵柳樹(shù)作為稱號(hào);由于受到尊敬,因而人們稱他先生;這正是姓氏字號(hào)最初的來(lái)歷和習(xí)尚,也在淳樸的社會(huì)中獲得尊重。所以這依史傳體例開(kāi)頭介紹傳主的姓字籍貫,便有明確的對(duì)立于門閥世俗的思想傾向,顯出鮮明的性格特征。 東晉盛行清德玄談,以隱矯名、以談炫榮的假隱士不少,其實(shí)是走捷徑的利祿之徒。五柳先生是真隱士,“遁世無(wú)悶”,淡漠世事,不尚玄談,不愛(ài)榮華富貴,所以文靜不多言談。但他有自己的愛(ài)好: “好讀書(shū)”,“性嗜酒”。隱士是士,也是讀書(shū)人,愛(ài)好讀書(shū)是本分,理所當(dāng)然。不同于世俗的是,他讀書(shū)不是為了做官求榮利,不必適應(yīng)官府標(biāo)準(zhǔn),無(wú)須牽強(qiáng)附會(huì),穿鑿曲解。他按自己的理解來(lái)讀書(shū),所以每當(dāng)有心得體會(huì),“便欣然忘食”。他是從古圣賢作者求取真知,精神上獲得充實(shí)和鼓舞,守志勵(lì)節(jié)。至于魏晉名士風(fēng)流的飲酒,在他則是本性的嗜好,愛(ài)喝而已,既不標(biāo)榜,更不風(fēng)流,反而因?yàn)樨毟F,窘相畢露,有酒就喝,一醉方休,根本不管別人的禮貌態(tài)度。所以他的飲酒,任性而曠達(dá),不矯情,不放肆,獲得親友的理解和寬容。 真隱士是貧士,不能安貧樂(lè)道,是堅(jiān)持不了的。五柳先生幾乎赤貧,住房破漏,衣服破舊,飲食不繼,卻安然自在,而且還寫文章抒懷述志,自得其樂(lè)。這樣的生活,他滿足了,心里踏實(shí),沒(méi)有追求也沒(méi)有失落,沒(méi)有苦悶與煩惱。顯然,他不是儒家賢人顏回的安貧樂(lè)道,而是樂(lè)于老、莊的自然無(wú)為、返樸歸真的道,跟虛偽丑惡的門閥榮利決裂。不過(guò)他的態(tài)度比較平和,只是“頗示己志”,似不揭露丑惡,因而顯得沖淡自然。誠(chéng)如魯迅所說(shuō),丑惡多了,看慣了,眾所周知,也不值一提了。這恰是東晉時(shí)代的特色。 思想明確,形象鮮明,是作者采取史傳體寫作所必須的。史傳有贊,撰者以史官立場(chǎng)表明褒貶。本傳的贊十分明確地歸結(jié)出五柳先生的兩個(gè)主要特點(diǎn): 一是不愁貧賤也不求富貴,二是怡然自樂(lè),返樸歸真,希望過(guò)先民生活。這也正是傳立行狀的取舍準(zhǔn)則和傳文層次結(jié)構(gòu)的安排原則,因而選材典型,行文簡(jiǎn)潔,風(fēng)格平淡樸實(shí),意味深長(zhǎng),百讀不厭。 字?jǐn)?shù):1695 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。