網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | [仙呂]點(diǎn)絳唇(金鳳釵分) |
| 釋義 | [仙呂]點(diǎn)絳唇(金鳳釵分)[幺]獨(dú)倚危樓,十二珠簾掛。風(fēng)蕭颯,雨晴云乍①,極目山如畫(huà)。 [混江龍]斷人腸處,天邊殘照水邊霞??莺伤搡?,遠(yuǎn)樹(shù)棲鴉。敗葉紛紛擁砌石,修竹珊珊掃窗紗。黃昏近,愁生砧杵,怨入琵琶。 [穿窗月]憶疏狂阻隔天涯②,怎知人埋怨他? 吟鞭醉裊青驄馬③。莫吃秦樓酒,謝家茶,不思量執(zhí)手臨岐話。 [寄生草]憑闌久,歸繡幃,下危樓強(qiáng)把金蓮撒。深沉院宇朱扉亞④,立蒼苔冷透凌波襪。數(shù)歸期空畫(huà)短瓊簪,揾啼痕頻濕香羅帕⑤。 [元和令]一從絕雁書(shū),幾度占龜卦。翠眉長(zhǎng)是鎖離愁,玉容憔悴煞。自元宵等待過(guò)重陽(yáng),甚猶然不到家。 [上馬嬌煞]歡會(huì)少,煩惱多,心緒亂如麻。偶然行至東籬下,自嗟自呀,冷清清和月對(duì)黃花。 【注釋】①云乍:云初散。②疏狂:疏放狂蕩。這里指所懷念的人。③裊:彎曲下垂。④朱扉亞:紅色門(mén)關(guān)著。⑤揾:揩拭。 【鑒賞】這是描寫(xiě)少婦思念丈夫的套曲,曲中以凄清之景襯托凄清之情,情景交融,是一首典型的清麗之作。 少婦的丈夫離開(kāi)京都(今北京)已有多時(shí)。臨別時(shí),少婦將金鳳釵折成兩半,一半留給自己,一半送給丈夫。時(shí)值深秋,萬(wàn)木凋零,一派蕭條景象。晚上空閑之時(shí),少婦收拾罷針線,一股思夫之情又油然而生。 她獨(dú)倚危樓,拉開(kāi)珠簾,只見(jiàn)秋風(fēng)颯颯,雨停云散,群山如黛,猶如一幅清麗的圖畫(huà)。眼前凄清之景令她無(wú)限傷心。落日的余暉灑滿江面,池塘的枯荷宿著白鷺,成排的樹(shù)上棲著烏鴉。殘敗的黃葉紛紛墜落,鋪滿石階;修長(zhǎng)的竹子隨風(fēng)搖曳,敲打窗紗。臨近黃昏,砧聲陣陣,使人發(fā)愁;琵琶聲聲,令人生怨。她埋怨丈夫浪跡天涯,久久不歸;她責(zé)怪丈夫騎馬游蕩,成天狂飲,爛醉如泥;她叮囑丈夫莫宿娼妓家,莫忘拉著手臨別時(shí)的知心話。 隨后,她從樓上又來(lái)到庭院。庭院的紅色大門(mén)早已關(guān)閉。她時(shí)而徘徊,時(shí)而佇立。蒼苔上冰冷的露水沾濕了她的鞋襪。她用瓊簪在樹(shù)上刻上記號(hào),用以計(jì)算丈夫的歸程。誰(shuí)知?dú)w期已到而人未回。她傷心落淚,揩拭眼淚的香羅手帕打濕過(guò)數(shù)次。自丈夫離家外出,音訊全無(wú)。她幾次用龜甲占卜歸期,每次都不靈驗(yàn)。她愁眉緊鎖,玉容憔悴。她從正月十五一直等到九月初九,丈夫?yàn)楹芜€不回家? 她歡樂(lè)聚會(huì)的時(shí)日少,煩惱傷心的日子多。她偶然走到東籬之下,自嗟自怨,冷清清伴著明月對(duì)著黃花。只可惜丈夫不在身邊,怎不令她愁腸百結(jié),淚灑菊花。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。