網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 你為什么沒有來臨 |
| 釋義 | 你為什么沒有來臨〔羅馬尼亞〕 愛明內(nèi)斯庫 瞧,小燕子正在飛走, 核桃樹的葉子正在飄零, 寒霜降落在葡萄園里—— 你為什么沒有來臨,為什么沒有來臨? 哦,重新投進(jìn)我的懷抱吧, 讓我懷著焦渴的深情凝視著你, 讓我把頭溫柔地依偎在 你的胸前,你的胸前! 你還記得那個時候嗎, 當(dāng)我們在山谷里和草地上漫步, 我托著你的胳膊把你舉起, 那么多回,那么多回? 在這個世界上有很多女人, 眼睛明亮得象閃光的星星…… 但是,她們不管多么美麗, 都不如你,都不如你! 因?yàn)槟悴粩嗟?p> 使得我的心靈變得晴朗, 你比任何星星都更加美麗, 我的心愛,我的心愛! 深秋已經(jīng)來到, 樹葉正在樹上飄零, 田野里滿目荒涼…… 你為什么沒有來臨,為什么沒有來臨? (徐文德 譯) 這是首以民歌體寫成的愛情詩,不僅每節(jié)最后一句都采用了反復(fù)疊唱的結(jié)構(gòu)形式,在語言運(yùn)用上,也顯示了清新質(zhì)樸、情味幽幽的民歌特征?!澳銥槭裁礇]有來臨”這個標(biāo)題即表明了抒情主人公期盼戀人快些到來的急切心情。是呀,“她”為什么沒有來呢?詩中并無交待,唯其如此,才更引人追尋,詩才能更耐人尋味,全詩就是在這樣一種不安與焦慮的氛圍下展開的,其藝術(shù)魅力也就應(yīng)運(yùn)而生了。加之詩的開頭與結(jié)尾兩節(jié)的末句,都與標(biāo)題相照應(yīng),不僅使詩的韻味幽長,而且也使詩的主旨更鮮明,結(jié)構(gòu)更嚴(yán)謹(jǐn)了。 作為開頭,詩的第一節(jié)四句中,就用三句再現(xiàn)了三種秋寒逼人的景象:燕子正在飛走,核桃樹的葉子正在飄飄零落,進(jìn)而又是“寒霜降落在葡萄園里”。三個句子,三種景象,漸次加深地渲染了一種凄涼蕭瑟、寒氣逼人的氣氛。在這樣特定的環(huán)境下,最易叫人產(chǎn)生懷念心上人的思緒了,可是,抒情主人公那絮絮地憂怨告訴我們:他的心上人沒有來臨,霎時,一種悲從中來的情緒油然而生了。而抒情主人公對于“她”的沒有來臨,為什么如此深沉而凄苦的感情呢?那是因?yàn)椤八币呀?jīng)成了他生活中不可沒有的心上人了,兩人間已建立了親密深摯的情誼了。這種感情越是深厚,此刻“我”憂思焦渴的心情就會愈強(qiáng)烈,而這種心情愈是強(qiáng)烈,也就會進(jìn)一步促使抒情主人公去回憶那些甜蜜的往事了,可是,作者便通過回憶的方式,在想象中再現(xiàn)了“我”與“她”的往昔深情?!拔摇毕肫鹆怂哆M(jìn)自己懷抱時的幸福,想起了與她在山谷中和草地上漫步的愜意,想起了托著她的胳膊把她高高舉起的歡樂場面,而且是“有那么多回。有那么多回”。抒情主人公多么渴盼此刻她能再一次地投進(jìn)自己的懷抱……在抒情主人公的眼里,“她”當(dāng)然是世界上最美麗的姑娘了,但她究竟美到何等程度,作品沒有直接描繪,而是通過對比,在比較中反襯出她具有天下無雙的美貌的:“在這個世界上有很多女人/眼睛明亮得象閃光的星星/但是,她們不管多么美麗/都不如你,都不如你!”而且,你不僅美在“我”的眼里,更美在“我”的心中,只有你才能“使得我的心靈變得開朗”,所以在“我”看來,“你比任何星星都更加美麗。中國有“情人眼里出西施”的說法,看來這種感情作用于理智的現(xiàn)象是人類生活中有普遍性的一條規(guī)律。可見抒情主人公對他的心上人是多么癡情了。然而悲劇也就此發(fā)生了。這樣一位傾心所注,感情所余的心上人,在這秋寒降臨的時刻,竟然沒有如“我”所愿地來到身邊,心中凄苦之狀可以想見了。帶著這樣的心情再去看周圍的景物則景物更加感情化了:“深秋已經(jīng)到來/樹葉正在路上飄零/田野里滿目荒涼……這真是一幅無邊落木蕭蕭下,滿目凄涼上心頭的傷秋圖。此刻的“我”,豈止是凄涼,簡直是絕望了。這一節(jié)末句,絕非簡單的照應(yīng)標(biāo)題與開頭一節(jié)。如果說第一節(jié)中的“你為什么沒有來臨,為什么沒有來臨?”這是一種疑問與探求的話,那么在結(jié)尾處的這一句復(fù)疊重唱,則無異于是抒情主人公的一種絕望悲鳴了。讀到這里,讀者能不為之動情么? 作為愛情詩,作者在詩中所表達(dá)的是率真、質(zhì)樸、純潔的的感情,他的這些詩中,雖少理性的升華,但所抒發(fā)的熾熱愛情中,絕無褻瀆狎侮之痕,由此我們不難看出,愛明內(nèi)斯庫這位羅馬尼亞偉大詩人的高尚情操與令人欽敬的精神品格。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。