成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復習資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 關于思考 [德國]叔本華
釋義

關于思考 [德國]叔本華

不管任何藏書豐富的圖書館,假如不加整頓雜亂無章的話,它給予我們的利益,還不如那些規(guī)模小藏書少,但整理得條理井然、分類清楚的圖書館。同理,不管你知識如何的淵博,如若不能反復思維咀嚼消化的話,它的價值,遠遜于那些所知不多但能予以深思熟慮的知識。何以言之?因為我們?nèi)粢獙⑺鶎W得的知識消化吸收,變?yōu)榧河?,并且能夠充分應用發(fā)揮的話,就必須經(jīng)過思考的過程,把自己的知識在諸方面相結(jié)合,或是把你的真理和其他的真理互相比較,當然,我們所能“深思熟慮”的東西,范圍狹窄得很,它只局限于我們所熟知的事情,所以,我們必須不斷地求上進,不斷地學習。

讀書或?qū)W習,我們可以隨心之所欲,愛讀什么就讀什么,愛學什么就學什么,但這里的所謂“思考”可就不是這么回事了。它像在風中煽火一般,必須始終不斷地煽動,才能維持火焰不熄;思考時,必須要對思考的對象發(fā)生“興趣”,不斷地刺激它,并且要持之久遠不可懈怠。思考興趣發(fā)生的原因可分為兩類: 一是純粹客觀性的;一是主觀性的。后者是在有關自我的事件時引發(fā)了思考的興趣;前者是對宇宙萬物發(fā)生興趣,這一類人之所以思考,就如同我們的呼吸一般,純屬生理的自然現(xiàn)象,當然,這類人并不多見,連一般的所謂學者,真正在思考的,為數(shù)也少得可憐。

思考和讀書在精神上的作用,可說是大異其趣,其距離之大,恐令人難以置信。本來人類的頭腦就有著個別的差異,有的人喜愛讀書,有的人迷于沉思,再加上前述的距離,使得這原有的差異,越發(fā)擴大起來。讀書的時候,精神的一切活動全為書本所支配,隨書本之喜而喜,隨書本之憂而憂,此正如把印章蓋在封蠟上一樣,其喜怒哀樂的情緒,原不屬于自己的精神所有。思考時則不然,在思考的瞬間,精神和外界完全隔絕,隨著自己的思考而活動,它不像讀書,被別人特定的思想所控制,而是按照當事者的稟性和當時的心情,供應一些資料和情緒而已。所以,一天到晚沉浸于書中的人,他的精神彈力便要消失殆盡了,這就和長時期被重物所壓的彈簧一般,它的彈力必定會消失的。你如果想做個沒有個性、沒有思想的動物,去當個“蛀書蟲”確是不二法門。大概說來,一般“博聞多識”的人,大半都無較佳的才慧,他們的著作所以不能成功的道理,正是因為一味死讀的關系。這類人正如波普所云:“只是想做個讀者,不想當作者?!?p>

所謂“學者”是指那些成天研究書本的人;思想家、發(fā)明家、天才以及其他人類的“恩人”,則是直接去讀“宇宙萬物”。

嚴格說來,有他本身根本思想的人,才有真理和生命,為什么呢?因為我們只有對自己的根本思想,才能真正徹底地理解,從書中閱讀別人的思想,只是撿拾他人的牙慧或殘渣而已。

經(jīng)閱讀后所了解的思想,好像考古學家從化石來推斷上古植物一樣,是各憑所據(jù);從自己心中所涌出的思想,則猶似面對著盛開的花朵來研究植物一般,科學而客觀。

讀書不過是自己思考的代用物而已。我們只可以把書本當做“引繩”,閱讀時依賴他人把自己的思想導向某方面。但話說回來,有很多書籍非但無益,而且還會引導我們走向邪路,如果輕易被它們誘惑的話,我們勢必陷入深淵歧途不可。所以,我們心中要有個“守護神”,靠他來指點迷津,引向正道。這個守護神,只有能夠正確思考的人才有之。就是說,唯有能自由而正當思索的人,才可發(fā)現(xiàn)精神上的康莊大道。所以,我們最好在思想的源泉停滯之時,才去讀書。思想源流的停滯,連最好的頭腦也經(jīng)常有此現(xiàn)象。不如此,而手不釋卷地孜孜勤讀,把自己的思想放逐到僻靜的角落,這對思想的圣靈實是罪過。這類人正如一些不得要領的學畫者,成天看著干枯的植物標本,或銅版雕刻的風景,而把大自然的景物置于腦后一樣。

思考的人往往會發(fā)現(xiàn)一種現(xiàn)象: 他搜索枯腸,絞盡腦汁,經(jīng)長時間研究所獲得的真理或見解,閑來不經(jīng)意地翻開書本來看,原來這些論調(diào),別人早已發(fā)掘到了。泄氣?失望?大可不必。這個真理或見解是經(jīng)過你自己的思考而獲得的,其價值自非尋常可比。唯是如此,才更能證明該種真理或見解的正確性,它的理論才更能為大眾所理解所接受,如是,你成了該真理的一員生力軍,這個真理也成了人類思想體系的一支。并且,它不像一般讀來的理論,只是浮光掠影而已,它在你的腦海中已根深蒂固,永遠不會消逝。

自己思索的人,他的意見以后可能被舉為權威的例證。這時候的“權威”和一般書籍哲學家所據(jù)以為“權威”的情形不同。前者的意見和他自身有著強而有力的連結(jié);后者不過是搜集整理歸納別人的意見。它就好像是用一些不知名的材料所做成的自動木偶一樣,而前者與之相比,則是個活脫脫的生人,因為它是從外界在“思考之心”中植下胚胎,經(jīng)過受胎、妊娠、分娩等過程而產(chǎn)生出來的。

靠著學習得來的真理,就好像義手、義腳、義齒或蠟制鼻子及利用皮膚移植術等,附著在身體器官一樣——也許還不如它們來得逼真。而自己所思索得來的真理,則好像自然的身體四肢,確確實實屬于自己所有。哲學家和一般學者的最大分野在此。由是之故,他們在精神上的收獲也大異其趣。哲學家猶如一個畫師以正確的光影、適當?shù)谋壤?、調(diào)和的色彩,畫出一幅動人的杰作。而學者呢?他只是把各種色料加以系統(tǒng)的排列而已,它酷似一個大的調(diào)色板,既無變化也不調(diào)和,更沒有絲毫意味。

讀書是意味著,利用別人的頭腦來取代自己的頭腦。自己思考出來的東西,盡管它不見得是嚴密緊湊,但總是個有脈絡可尋的總體,我們可依賴它向某種體系開展,比起看書吸收他人的思想,可說是利多害少。為什么呢?因為后者的思想是從各種形形色色的精神而得來,屬于別人的體系,別人的色彩。它不能像自己思考的人,已把自己的知識、個性、見解等融合成一個總體,他的腦子里三教九流,諸子百家的思想紛然雜陳,顯得混亂不堪,這種思想的過度擁擠狀態(tài),攫奪了一個人的正確觀察力,也使人失去了主見,并且很可能導致精神秩序的紊亂,這種現(xiàn)象,我們幾乎在所有的學者身上都可發(fā)現(xiàn)。所以,在健全的理解力和正當?shù)呐辛Φ确矫鎭碚f,這類人遠不如那些所學無幾的人。后者雖說是胸無點墨,但靠著經(jīng)驗、閱歷以及零碎的閱讀,把所學得的一點知識和自己的思想融合,或在自己的思想下臣服,所以他們有主見,有判斷力。其實,學術性的思想家做法也不外是如此,只不過他們的尺度較大,比較有深度而已。思想家們因為要用到許多知識,所以非多讀不可,但他們精神力極強固,能把所有的東西克服或同化,融進他們的思想體系內(nèi),因之,他們的見識雖是愈來規(guī)模愈大,但已做到有機的關聯(lián),全部隸屬在他們的思想總體系之下了。這種場合,這些思想家的固有思想,就如同風琴的低音主調(diào),任何時刻都支配一切,絕對不會被其他音調(diào)所壓制。而那些知識上的大雜燴的頭腦中,好似一支曲子滲進很多雜音,它的基本調(diào)久久仍找尋不出來。

以讀書終其一生的人,他的知識完全是從書本汲取而得,他們猶如閱讀了許多山水、游記之類的書籍,對于某地或某國的有關知識雖可粗枝大葉地說出來,但是甲地和乙地是如何地聯(lián)絡?人文、物產(chǎn)、習俗又是如何等等,則說不上來。反之,以思考終其一生的人,就像土生土長的父老,一打開話匣子便能把本地事事物物的來龍去脈,以及各種事實或傳說和事物的總體關系等,如數(shù)家珍般地道出來。

一般的“書籍哲學家”,如同歷史的研究者;自己思考的人,猶如事實的目擊者。后者,不論對任何事情都是靠他切身的經(jīng)驗,直接領會理解出來,絕不會人云亦云。所以,思想家在根本上是一致的,只是因立足點不同而互有差異。但他們都是把握客觀的原則,如果事件本身不使立足點發(fā)生任何變化的話,他們的見解則毫無不同。我們往往可體驗到: 某些自覺太過標新立異的議論,躊躇再三才把它公之于大眾,到了后來,在古圣先賢的書籍中,赫然發(fā)現(xiàn)也有同樣的見解,因而感到一種欣喜的驚愕。書籍哲學家與此相反,他們所討論的不外是,甲的說法如何,乙則是如何的看法,而丙又怎樣地提出商榷,然后才努力地做些批評、比較的工作。這樣的追求事物的真理,他們很像寫批評的歷史著述家。例如,研究萊布尼茲在某時期的短暫間是否有斯賓諾莎派思想的存在?供給這些好事者的材料就是赫爾巴特的《道德及自然法的解剖和說明》及《關于自由的書簡》。做這類工作時,必要遍翻典籍,他們所下的苦功,恐怕任誰也會吃驚吧!反之,如果眼中只有事件,只要稍加思索,則立可達到目的。但話說回來,坐而讀也有它的好處,只要功夫深,總可達到你的目的,用思索的方法則否。思想和人一樣,不是任何人都可讓你隨叫隨到的,要看人家高興不高興,樂意不樂意。某種事情的思索,如一切的外在機緣和內(nèi)在氣氛都很調(diào)和,它自然地就涌出來。唯其如此,思想絕不是他們本來就有的東西。關于這點,我們可在思考有關自己利害得失的場合得到說明。當我們決定關于個人的利害事件時,常常刻意地選個適當?shù)臅r間和場所,靜坐沉思,仔細地分析其理由或原因,再推究其后果……總之是無所不思,無所不想,但到最后,還是沒有個決定。為什么呢?那是因為事不關己,關己則亂,這種場合,我們對于該事件的考察,往往不能安定,而轉(zhuǎn)向其他事物方面去;加之,對此事件的嫌惡,也構成一個原因。所以,此時我們?nèi)f不可勉強自己去思考,應等待讓思考的氣氛自然涌上來。此氣氛,往往會唐突而且重復地到來。不同的時間,不同的情境,給予事件的見解也完全不同。如此這般,各種思想徐徐而來,到最后就是所謂“決心的成熟”。成熟思想的路徑為什么如此繁復呢?這是因為思考過程大都呈“分割”的狀態(tài),因此,以前所經(jīng)驗過的事事物物,逐漸出現(xiàn)在眼前,并且事物也逐漸明朗化,了解也更深刻,如此便能耐著心去思想,當初的嫌忌也因而消失了——理論方面的思考亦復如此,也是一定要等待良好時間的到來。再說,任你再好的頭腦,并不是所有的時間都是適于思考的。因此,我們最好能利用思索以外的時間來讀書。讀書,正如上面所述,它是思考的代用物,而且,此中還有許許多多別人替我們想出來的,和我們不同的方法,可以供給我們精神材料。讀書的性質(zhì)是如此,所以我們不必要讀太多的書,如若不然,精神習慣于代用物,將會忘卻事物的本身;總是踏著人家既經(jīng)開拓的道路,而忘卻行走自己的思考道路。再說,因為經(jīng)常耽于書卷中,眼睛就脫離了現(xiàn)實世界,而思考的機緣和氣氛,由書本所啟發(fā)的次數(shù)遠不如現(xiàn)實世界多,因為現(xiàn)實世界和眼前的事物,具有其原始性和力,是思考精神的最佳對象,最容易促使此精神活動。

從這事實來看,說我們可從著述中鑒別出誰是思想家,誰是書籍哲學家,實是一點也不奇怪。很明顯的,前者是真摯的、直接的、原始的,所有的思想和表現(xiàn)都具有獨立的特征;后者與此相反,他們只是拾人牙慧,是承襲他人的概念,就像把人家蓋過的圖章再蓋一次一樣,既缺乏力量,也模糊不清,而且,他們的文體是由傳統(tǒng)的陳詞濫調(diào)和流行語句組織而成,這情形,恰似因為自己的國家不能鑄造貨幣,而以他國的貨幣通貨的國家一般。

經(jīng)驗和讀書一樣,不能替代思考。純粹的經(jīng)驗和思考間的關系,如同食物之對于消化。如果“經(jīng)驗”自夸地說,由于它的發(fā)現(xiàn),才能促進人智的發(fā)展,這就像嘴巴自夸身體的存在完全由于它的工作一樣的可笑。

具有真正能力的頭腦,他們的“確實”和“明晰”實在是常人所不能及,這類人的頭腦,時時刻刻都有一種確實明晰的表達欲望——不論以詩、以散文,或以音樂。普通凡人則否,據(jù)此我們可立刻辨識作者頭腦的能與不能。

第一流作家的精神特征是,他們的一切判斷都是直接的。他們所產(chǎn)生出來的作品,也都是自己思索的結(jié)果,發(fā)表之后,不論在任何場合,誰也都能認定是第一流的東西。因而他們在精神領域中,如同諸侯一樣是直屬于帝國,其他的作家只是站在陪臣的位置。

因此,真正思索的人,在精神王國中,等于一國的君王,具有至高無上的權威,他的判斷如同君主的圣諭,他的話就是權威——君主是不接受他人的命令,也不認識其他的權威。反之,局守于世俗流行的諸種意見的凡俗作家,像默從法律和命令的平民一樣。

有些人每每愛引用權威者的辭句,來爭論某事件,以取代自己貧乏的理解和見識。筆戰(zhàn)中引出他們的東西,便像取得莫大靠山似的,而雀躍莫名。這種原因的形成,想來大概是受到塞內(nèi)加所說“與其批判,不如信任”這句話的影響。因為論戰(zhàn)之際必須有防身和攻擊的武器,這類人既無思考力,又乏批判力,所以只好引用權威之言(這也是基于對權威者的尊敬),以為找到最好的護身符,振振有辭地據(jù)之而辯,發(fā)出勝利的呼聲。

現(xiàn)實的世界中,不管能舉出多少理由,來證明我們是過得如何的幸福,如何的愉快,但事實上,我們只是在重力的影響下活動而已,戰(zhàn)勝了它,才有幸??裳?。但在思想的世界中,只有精神,沒有肉體,也沒有重力的法則,更不會為窮困所苦。所以,有優(yōu)美豐饒心靈的人,在靈思來臨的一剎那間所得到的啟示,其樂趣絕非世俗所能比擬。

思想浮現(xiàn)在眼前,如同你的戀人就在跟前一樣,你絕不會對戀人冷淡,我們也絕不會忘記此思想。如果它們遠離你而去,從心中消失時,則又是如何呢?即使最美好的思想,如果不及時把它寫下,恐怕就此一去不回頭,想找也找不到了。戀人也如此,如果不和她結(jié)縭的話,也有離我們他去的危險。

對于愛思考的人來說,此世界實不乏有價值的思想,但這些思想中,能夠產(chǎn)生反跳或反射作用力量的,也就是說,此思想著述成書后能引起讀者共鳴的,卻不多見。

起初,人們思考那些真正有價值的東西,只是為自己著想——原來,思想家可分成兩種,一種是專為自己而思想,另一種是為他人而思想。前者稱為“自我思想家”,只有這類人才能認真地思考事情,所以他們才是真正的哲人,實際上,他們一生的快樂和幸福,也是在思想之中;后者可稱為“詭辯派”,他們渴望人家稱他們是“思想家”,他們的幸福不是在本身中,而是在他人的喜好中。換言之,他們只是熱衷于投世俗之所好。另外還有一種人介乎兩者之間,我們要看他全部的做法,才能判定他是屬于哪一類。里希田堡是第一類的典型;黑格爾很明顯地是屬于第二類。

生存問題——這個曖昧的、多苦的、須臾的、夢幻般的問題,一認真討究,恐怕所有的工作都得擱下了。實際上,除極少數(shù)的幾個人外,一般人對這個問題都沒有絲毫感悟,甚至是盡量避開它,覺得與其討論此問題,不若把這些心思用在和自己有切身關系的事情上?;蛘?,僅取世俗哲學的一體系,來滿足大眾——想到這點,說“人是思考的生物”,實很可疑,所謂“思考”,也成了有多種不同的解釋。再往后,對于人類的無思想,或愚蠢,也不會特別地引以為奇了——普通人智慧的視野,當然比動物來得廣闊(動物是不能意識過去和將來,只存在于“現(xiàn)在”中),但并不如一般人所想象的那般深遠。

如果世界充滿著真正思考的人,我想,大概不會容許有那么多形形色色的噪音吧!然而,社會的每一個角落卻充斥著令人心驚肉跳和毫無目的的噪音(見《關于噪音》)。造物者在創(chuàng)造人的時候,如果能盡我們之所愿,實在不應該給我們安上耳朵,或者,至少能像蝙蝠一樣地在我們耳里裝置上空氣不能通過的“覆皮”(這點,我實在非常羨慕蝙蝠)。但人類不過也是和其他動物同樣的可憐。上蒼造人的時候,早已算定只要具有足以維持生存的力量就夠了。因此,不論晝夜,不管有沒有人咨詢,人的耳朵始終是開著的,那是為了便于向我們報告“迫害者的接近”。

(陳曉南 譯)

注釋:

① 波普(Pope,1688—1741): 英國詩人,擬古主義之領袖。

② 萊布尼茲(1646—1716): 德國哲學家、自然科學家、數(shù)學家。

③ 赫爾巴特(1776—1841): 德國哲學家、教育家。

④ 塞內(nèi)加(約前4—后65): 古羅馬“斯多葛”派哲學家、政治家、劇作家,為皇儲尼祿之師。

⑤ 里希田堡(1744—1814): 德國物理學家、哲學家。

【賞析】

叔本華是一個善于獨立思考的人,在他十四五歲時就因緘默不語、沉思冥想的個性引起老師的注意,認為這是哲學天才的表現(xiàn)。他敢于挑戰(zhàn)哲學權威,堅持自己的哲學思想,這與他獨立思考的習慣關系密切。

在《關于思考》這篇文章里,他始終將讀書與思考進行比較,從而突顯出思考的重要性。他認為,只知道讀書的人,一生只會在別人的作品上疲于奔命,既不能完全理解別人的思想,也不可能形成自己的獨立思考,有所創(chuàng)見。而且有些書籍會將我們引向歧路,即便不然,精神若習慣于代用物(讀書),也會忘卻事物的本身,或者脫離現(xiàn)實,從而錯過思考的機緣和氣氛。而思考即便不嚴密、不成體系或與前人有重復也仍然是寶貴的,因為它源于“興趣”,并且經(jīng)過長時間的孕育,會得到深刻理解并在心中根深蒂固地留下來。據(jù)此,叔本華區(qū)分了兩類人: 一般的“書籍哲學家”和思想家。很明顯,作者青睞于后者。

當然,叔本華也沒有完全否定讀書,但強調(diào)一定要有正確的思考,并且“最好在思想的源泉停滯之時,才去讀書”。他認為連最好的頭腦也會有思想的源泉暫時斷流的時候,此時不要急躁與勉強,最好趁此機會讀書,等待“外在機緣和內(nèi)在氣氛都很調(diào)和”時,思想自然涌現(xiàn)。

叔本華的哲學后來突然在德國中產(chǎn)階級中大受歡迎,固然有其社會原因,包括1848年德國資產(chǎn)階級革命的失敗所帶來的失望情緒、迅速發(fā)展的自然科學對神學的動搖、社會主義思想對社會現(xiàn)狀的批判、進化論的影響等等,其論文語言的通俗、生動也助長了這股叔本華熱。人們在閱讀時不會迷失于作者的故弄玄虛,也不會厭倦于語言的艱深晦澀,而是在饒有興趣地汲取其思想的同時也被其語言所吸引。華萊士在《叔本華的一生》中如此評價叔本華的《意志與觀念世界》:“何等的直率坦誠!何等的生動有力!何等的堅強剛直!他的前輩們曾以種種理論對那不可見的意旨提出抽象的解釋,然而這些理論很少明白地揭開實際世界,而叔本華,正像一個商人的兒子,在敘述、舉例和運用方面都很詳明,此外甚至還很幽默?!?p>

《關于思考》也體現(xiàn)了他清新樸素的文風。比喻是叔本華很愛用的一種修辭方式,似乎信手拈來卻充滿生活氣息。這與他的生活體驗不無關系。他并不是一個冷漠、刻板的沉思者,他的生活內(nèi)容很豐富。他不僅涉獵多種知識領域,而且喜歡旅游、觀看戲劇、欣賞畫作等。因此,他的比喻五花八門卻無累贅、牽強之感。而且,他還善于在比喻中進行直接對比,讓讀者一眼就能分辨出作者的好惡。例如: “經(jīng)閱讀后所了解的思想,好像考古學家從化石來推斷上古植物一樣,是各憑所據(jù);從自己心中所涌出的思想,則猶似面對著盛開的花朵來研究植物一般,科學而客觀。”“靠著學習得來的真理,就好像義手、義腳、義齒或蠟制鼻子及利用皮膚移植術等,附著在身體器官一樣——也許還不如它們來得逼真。而自己所思索得來的真理,則好像自然的身體四肢,確確實實屬于自己所有?!弊约核妓魉玫乃枷膈r活、生動與讀書得來的思想生硬、隔膜,兩者迥然有別,一目了然。

叔本華是一個喜歡思考的人,反對拾人牙慧,無論其思想還是語言都透露出他新穎獨創(chuàng)的思想家品性。他思考的結(jié)果及其思考的精神自19世紀末以來影響至今,并將一直繼續(xù)。

(劉曉華)


隨便看

 

高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 8:09:25