網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 關(guān)于文學(xué)的名言名句 |
| 釋義 | 關(guān)于文學(xué)的名言名句你自己先要笑,才能引起別人臉上的笑容。同樣,你自己得哭,才能在別人臉上引起哭的反應(yīng)。 ————〔古羅馬〕賀拉斯 《詩藝》 詩歌是想象和激情的語言。 ————〔英〕赫士列特《泛論詩歌》 文人相輕。每個(gè)作家都會(huì)對(duì)別人的過失大驚小怪,卻看不見自己的錯(cuò)誤,最年輕的作家大驚小怪得最厲害。 ————〔英〕伊薇·康普頓—伯 內(nèi)特《上帝和他的禮物》 作家們最害怕的莫過于被別人忽視。與忽視相比,非難、仇恨和反對(duì)都成了幸福的代名詞。 ————〔英〕塞繆爾·約翰遜 《漫步者》 唯一沒有瑕疵的作家是那些從不寫作的人。 ————〔英〕哈茲里特《桌邊文談話》 詩人是不可領(lǐng)會(huì)的靈感的祭司; 是反映出 “未來”投射到“現(xiàn)在”上的巨影之明鏡; 是表現(xiàn)了連自己也不解是什么之文字; 是唱著戰(zhàn)歌而又不感到何所激發(fā)之號(hào)角;是能動(dòng)而不被動(dòng)之力量。 ————〔英〕雪萊 《為詩辯護(hù)》 詩可以使世間最善最美的一切永垂不朽; 它捉住了那些飄人人生陰影中一瞬即逝的幻象,用文字或者用形象把它們裝飾起來,然后送它們到人間去……。詩拯救了降臨于人間的神性,以免它腐朽。 ————〔英〕雪萊 《為詩辯護(hù)》 我認(rèn)為真正的詩人中不存在任何競爭。在天國中談不上誰最偉大,在詩的王國中同樣如此。 ————〔英〕布萊克《為華茲華斯〈詩集〉所作的注解》 詩人夢(mèng)見他醒著。不是主題纏住了他,而是他駕馭了主題。 ————〔英〕查爾斯·蘭姆《伊利亞隨筆集·真天才的明智》 不成熟的詩人模仿,成熟的詩人剽竊。 ————〔英〕T·S·艾略特《菲利普·馬辛格》 詩人是一種最終能靠注視自己情緒而生活的人。一位老詩人最終能嚴(yán)密監(jiān)視自己的情緒,就像一只貓監(jiān)視著一只老鼠一樣。 ————〔美〕梭洛《日記》 一位活得足夠長久的作家變成了一種學(xué)術(shù)專題,而且他本人幾乎就具備了教授它的資格。 ————〔美〕哈羅德·羅森堡 《發(fā)現(xiàn)今天》 對(duì)一個(gè)作家而言,人腦遠(yuǎn)勝于電腦! ————〔美〕維納 轉(zhuǎn)引自《經(jīng)營66妙方》 詩人的聲音不應(yīng)只是記錄人的聲音,它應(yīng)該是幫助人類流芳于世的一根支柱和棟梁。 ————〔美〕威廉·福克納《演說》 詩的本質(zhì)不過是,也僅僅是人類對(duì)一種最高的美的向往,這種本質(zhì)表現(xiàn)在熱情之中,表現(xiàn)在對(duì)靈魂的占據(jù)之中,這種熱情是完全獨(dú)立于激情的,是一種心靈的迷醉,也是完全獨(dú)于真實(shí)的,是理性的材料。 ————〔法〕波德萊爾《再論埃德加·愛倫·坡》 是文學(xué)喚醒我們注意人類生活的準(zhǔn)則。它平息大火,抑制邪惡。它用有教養(yǎng)者的莊重榜樣來激發(fā)我們的品德,它頌揚(yáng)有教養(yǎng)者,把他們描寫為值得我們效仿的形象。它像是天女下凡來減輕人類的苦難。 ————〔法〕貝納丹·德·圣皮 埃爾 《保羅與薇吉妮》 詩人可以有翅膀飛上天空,可是他也要有一雙腳留在地上。 ————〔法〕雨果 《九三年》 文學(xué)就像所代表的社會(huì)一樣,具有不同的年齡: 沸騰的童年是歌行; 史詩是茁壯的青年; 戲劇與小說是強(qiáng)大的成年。 ————〔法〕巴爾扎克《巴爾扎克論文選》 一部小說,頭一個(gè)條件就是引起興趣。可是想要引起興趣,就得使讀者發(fā)生幻覺,相信書中的事情全真有過。 ————〔法〕巴爾扎克《巴爾扎克論文選》 詩人自由奔放的心,使他們嗜好放浪生涯。 ————〔德〕施烈格爾 《詩》 偉大的詩,是國家最珍貴的寶石。 ————〔德〕貝多芬《書簡》 作家必須有些超乎人情和不近人情,對(duì)人情保持一種疏遠(yuǎn)和淡漠的態(tài)度,才可能、也才會(huì)被吸引去表現(xiàn)它,戲弄它,成功而富有風(fēng)趣地把它描繪出來。 ————〔德〕托馬斯·曼《托尼奧·克勒格爾》 一個(gè)作家如果不能偶爾拋棄一些或許會(huì)由別人寫成一部學(xué)術(shù)專著的思想,并且不在乎讀者是否會(huì)發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn),那么他絕不能成為大作家。 ————〔德〕利希滕伯格《格言集》 文學(xué)就是用語言來創(chuàng)造形象、典型和性格,用語言來反映現(xiàn)實(shí)事件、自然景象和思維過程。 ————〔俄〕高爾基《和青年作家談話》 文學(xué)到底是要為認(rèn)識(shí)生活這個(gè)事業(yè)服務(wù)的,它是時(shí)代的生活和情緒的歷史。 ————〔俄〕高爾基《論文學(xué)》 文學(xué)的一般任務(wù)是什么呢?就是把人的美,誠實(shí),崇高的品質(zhì)表現(xiàn)在色彩、文字、音樂、形式中。 ————〔俄〕高爾基《論文學(xué)》 文學(xué)的目的,是幫助人了解自己本身,提高他的自信心,激發(fā)他對(duì)于真理的企求,同人們的鄙俗行為作斗爭,善于在人們身上找到好的東西,喚醒他們靈魂中的羞恥、憤怒和勇氣,做一切使人能變得高尚堅(jiān)強(qiáng)、能用美的圣潔的精神來活躍自己的生活的事情。這就是我的公式。 ————〔俄〕高爾基《讀者》 文學(xué)的職能就是一種精神上的指導(dǎo)。 ————〔俄〕阿·托爾斯泰《需要更大的創(chuàng)造性的膽識(shí)》 文學(xué)是對(duì)待一代實(shí)行潛移默化的很有力的工具。它能幫助青年了解生活,了解人們,了解人們精神寄托的所在,了解人們思想情感的表現(xiàn);定會(huì)教育青年學(xué)會(huì)觀察人們,知道什么東西在經(jīng)常激勵(lì)他們。 ————〔俄〕克魯普斯卡婭《克魯普斯卡婭教育文選》 真正的詩人不由自主地、痛楚地燃燒起來,并且引燃別人的心靈。而這便是全部文學(xué)事業(yè)之所在。 ————〔俄〕列夫·托爾斯泰 《日記》 哲學(xué)家以三段論法說話,詩人則以形象和圖畫說話,然而他們說的都是同一件事。一個(gè)是證明,另一個(gè)是顯示,他們都在說服人,所不同的只是一個(gè)用邏輯論據(jù),而另一個(gè)則用描繪而已。 ————〔俄〕別林斯基《別林斯基論文學(xué)》 詩人——如果不是能夠撼動(dòng)世代惡勢力的大山的巨人,便是在花粉里翻掘的小甲蟲。 ————〔俄〕皮薩烈夫《現(xiàn)實(shí)主義者》 任性的孩子哭聲刺耳。因此,在拙劣的詩行中你可以認(rèn)出作者是個(gè)任性的人。 ————〔俄〕契訶夫《筆記》 每一個(gè)作家都創(chuàng)造了他自己的先驅(qū)者。 ————〔阿根廷〕豪爾赫·路易 斯·博爾赫斯《其他調(diào)查》 詩者,根情,苗言,華聲,實(shí)義。 ————(唐) 白居易 《與元九書》 人不必有其事,事不必麗其人。 ————(明)無礙居士《警世通言》 看來作文,全要胸中先有緣故,若有緣故時(shí),便隨手可觸,都成妙筆。若無緣故時(shí),直是無動(dòng)手處,便作得來,也是嚼蠟。 ————(清) 金圣嘆《讀第五才子書法》 詩之基,其人之胸襟是也。 ————(清)葉燮《原詩·內(nèi)篇上》 作人,作文,以品為主。 ————(清) 申居鄙 《西巖贅語》 情景名為二,而實(shí)不可離。神于詩者,妙合無垠。 ————(清)王夫之《夕堂永日緒論內(nèi)編》 詩文家具有三足: 言理足、意足、氣足也。蓋理足則精神,意足則蘊(yùn)藉,氣足則生動(dòng)。 ————(清)錢泳《履園叢話》八 文學(xué)和學(xué)說不同,學(xué)說所以啟人思,文學(xué)所以增人感。 ————魯迅 轉(zhuǎn)引自許壽裳 《亡友魯迅印象記》 短篇想要見好,非拼命去作不可。長篇有偷手。 ————老舍《我怎樣寫短篇小說》 好的散文就是一首詩。 ————楊朔《〈海市〉小序》 文學(xué)是社會(huì)現(xiàn)象經(jīng)過創(chuàng)造過程的反映; 反過來,社會(huì)要受到文學(xué)的創(chuàng)造性的影響而被塑造。社會(huì)向文學(xué)提供素材,文學(xué)向社會(huì)提供規(guī)范。 ————郭沫若《郭沫若論創(chuàng)作》 一首好詩,能讓人如面對(duì)明鏡,覺得內(nèi)與外都變得清明潔凈了。 ————席慕蓉 《畫出心中的彩虹·美麗的錯(cuò)誤》 詩底創(chuàng)作不是雕蟲小技,詩人應(yīng)該是優(yōu)時(shí)愛國的有志之士。 ————馮乃超 《馮乃超文集(上) ·發(fā)聵震聾的雷霆》 散文是一切文學(xué)樣式中最自由活潑,最沒有拘束的。 ————柯靈《散文——文學(xué)的輕騎隊(duì)》 人們最高精神的連鎖是文學(xué),使無數(shù)弱小的心團(tuán)結(jié)而為大心,是文學(xué)獨(dú)具的力量。文學(xué)能揭穿黑暗,迎接光明,使人們拋棄卑鄙和淺薄,趨向高尚和精深。 ————葉圣陶《侮辱人們的人》 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。