網站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 印度醫(yī)學入中醫(yī) |
| 釋義 | 印度醫(yī)學入中醫(yī)據《隋書·經籍志》載,有《婆羅門諸仙藥方》、《婆羅門藥方》、《耆婆所述仙人命論方》等。有些則直接以佛教的菩薩命名,如《龍樹菩薩藥方》、《龍樹菩薩和香法》等。這是正式載入國家史書的印度醫(yī)藥學譯著。實際上,當佛教傳入之初,也同時傳入了西域和印度的醫(yī)學。 東漢末年,在安世高所譯的佛經目錄中,就有《人身四百四病經》、《人病醫(yī)不能治經》。后來,鳩摩羅什又譯出《耆婆脈訣》,其他譯者譯出《五明論》。有些是??漆t(yī)學著作,如竺法護譯《胞胎經》。有些直接標明是佛教醫(yī)書,如《佛醫(yī)經》等。據統(tǒng)計,佛教《大藏經》中有關醫(yī)藥學的譯作約有二十多種。 傳播印度醫(yī)學的功勞,主要應歸于僧人。 入內地的西域和印度僧人,常常把他們的醫(yī)術也帶進了內地。前面提到的佛圖澄,不僅會變魔術,而且有相當高的醫(yī)療技巧。石勒的一個兒子突然昏死,經佛圖澄搶救轉危為安。據說有些難治的痼疾,經佛圖澄治療以后就可痊愈。因此,他之所以取得石勒父子的信任,并不僅是由于他的魔術。 中國僧人到印度取經,不僅學習佛法,而且常常介紹印度的醫(yī)學。玄奘的《大唐西域記》,講到印度人吃飯以前必先洗手,有了病實行饑餓療法,無效時才用醫(yī)藥。他說印度的醫(yī)學,不僅有咒禁,而且有服藥和針刺。玄奘以后,義凈又到印度取經。他的《南海寄歸內法傳》也記載了印度的饑餓療法。他介紹了印度的醫(yī)療情況,有瘡瘍科,有針刺,有兒科,有普通醫(yī),有鬼病科,長生科和健身科,并且還介紹了印度的一些藥方和藥物。 醫(yī)學著作的翻譯和僧人的往來,使印度醫(yī)學傳入了中國。 像我國古代用五行去解釋疾病的發(fā)生發(fā)展一樣,印度人用四大解釋疾病的成因。四大說認為,人身由四大和合而成,疾病也與四大有關?!斗疳t(yī)經》把疾病按四大分類,認為它們的增多或減少都意味著某類疾病的發(fā)生。如風增多就起氣病,火增多就生熱病,水增多則起寒病等等。四大所得疾病,每一類有一百零一種,共四百零四種,稱為四百四病。 四大及百一病的說法曾為不少中國醫(yī)學家接受。陶弘景說,人由四大成身,每一大有一百零一種病。他還把葛洪的《肘后方》改為《肘后百一方》。唐代醫(yī)學家孫思邈說,地火水風,和氣成人,四氣調和,人體健康,一氣不調,百一病就發(fā)生,四氣不調,四百四病就一起發(fā)生。 四大成病的理論,在隋唐時代的佛教中,可說是正式的病因論。 天臺宗領袖智??,詳細描述了四大所增的病相。地大增者,腫結沉重,身體干瘦;水大增者,痰陰脹滿,食飲不消,腹痛下痢等等;火大增者,畏寒發(fā)熱,四肢關節(jié)疼痛,大便干結,小便不通;風大增者,頭暈目眩,身如飄絮,渾身顫抖疼痛,肺部發(fā)悶發(fā)脹,嘔吐氣喘。 智??引用佛經的話說,一大不調,百一病起;四大不調,四百四病一時俱動。 與此同時,智??還談到五臟的病相。 他試圖把印度醫(yī)學和中醫(yī)理論結合起來。 印度的醫(yī)學理論,由于不能比陰陽五行更合理地解釋疾病,所以也和九執(zhí)歷一樣,在流行了一陣之后,也就銷聲匿跡了。但印度的一些醫(yī)術,卻保留了下來,這主要是金針拔障術。 據《大般涅槃經》記載,有個盲人求醫(yī),醫(yī)生用金針打開了他的眼膜,于是盲者能多少看見一些東西。南朝蕭恢,是梁武帝蕭衍的異母弟,據說他曾患眼病,看不到東西,請來僧人慧龍為他治眼,慧龍一針下去,蕭恢就豁然開朗?;埤埓蠹s是中國僧人。這就是說,中國僧人已經掌握了金針拔障術。到了唐代,金針拔障術就正式記入了我國的醫(yī)學典籍。 金針拔障術至今仍在中醫(yī)中應用,不過已有了很大改進。至于饑餓療法,在中國古代也影響很深?!都t樓夢》說,賈府的人有了病,就實行饑餓療法。賈寶玉、晴雯都用過這種方法。賈寶玉病好以后,因餓了幾天嘴饞,還遭到丫頭們的一陣奚落?!都t樓夢》雖是小說,但可說明饑餓療法已被許多人所接受。 耆婆是印度名醫(yī),翻譯過來的許多醫(yī)學書籍都以耆婆命名。耆婆的理論對中國醫(yī)學也影響頗深。耆婆有句名言:一切物都是藥。孫思邈認為這話講得非常好。孫思邈說,萬物之中,一切都是藥。認識到無一物不是藥,才是大醫(yī)。所以他詳細開列了許多藥的名稱,以證明所有的物都可入藥。 當時各國往來中,醫(yī)藥是一重要項目。據史書記載,悅般國人剪發(fā)齊眉,涂上醍醐,就光澤無比。并說醍醐甚臭,人飲用它,頭發(fā)牙齒已落的能夠再生,病人服用它可治好疾病。悅般國還有一種草,能作止血藥,割斷人的頸動脈,血出數(shù)升甚至盈斗,服下這種草,須臾之間就可止血,一月之后一切平復,而且沒有疤痕。這些藥物,都傳到了內地。 醍醐是和尚們屢屢稱贊的最好飲料,它是一種奶制品,在傳播這些醫(yī)藥的過程中,僧人也起了很大作用。 至于印度,出產琥珀、郁金香、蘇合香等,都可入藥。蘇合香不是自然產物,而是由許多種香料由人工熬成的。郁金香花開時,先采下獻給佛寺供佛,后來干枯丟掉,商人們就轉賣他處。僧人們不僅了解這些情況,而且把印度的藥方、藥物介紹到中國。有人考證,從南北朝到隋唐,引入的印度藥方有四十多種。孫思邈的《千金方》,還載有十多個印度的藥方,如耆婆百病丸、服菖蒲方等等。 自然,交流是有來有往的,中國的醫(yī)學也傳入了印度。比如義凈,就曾向印度介紹中國的醫(yī)藥。僧人為中印醫(yī)藥的交流作出了杰出貢獻。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。