網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 受益惑,韓馥拱手讓冀州 |
| 釋義 | 受益惑,韓馥拱手讓冀州東漢末年,豪杰并起,各據(jù)州郡,相互兼并。初平元年(190),袁紹起兵渤海,并吞其他勢力,被推為盟主,勢力日漸強大,自號車騎將軍,領(lǐng)司隸校尉。冀州牧韓馥見人心歸依袁紹,忌恨其勢眾人多,惟恐他圖謀自己,常派遣從事守住袁紹的府門,不許他出兵。橋瑁詐稱三公移書各州郡,訴說董卓罪惡,天子有難危急,企望義兵相救,以釋國難。韓馥才聽任袁紹發(fā)兵。他與眾人商議應(yīng)該幫助袁紹還是幫助董卓。治中劉惠勃然大怒:“興兵為國家,怎么能只問袁紹、董卓?”韓馥仍對袁紹滿腹懷疑,常節(jié)制軍糧,想離散袁紹。第二年,韓馥部將麴義反叛,韓馥與麴義交戰(zhàn)失利。袁紹既恨韓馥,與麴義勾結(jié),袁紹門客逢紀說:“舉大事僅據(jù)有一州無能自立。今冀州兵強,韓馥乃一平庸之輩,可以秘密讓公孫瓚率兵南下,韓馥得知必然驚恐。再派遣辯士曉之以禍福利害,韓馥倉促無主張,因此可圖其位?!痹B同意這一計謀,寫信給公孫瓚,公孫瓚于是領(lǐng)兵而至,聲稱要討伐董卓,而實則圖謀襲擊韓馥。袁紹又派高干、荀諶等人去游說韓馥:“公孫瓚揮師乘勝南下,諸郡紛紛響應(yīng),袁紹引軍向東,其用意不明,我為將軍的處境擔心?!表n馥十分恐懼,向他們討計策,高干、荀諶趁機說:“在寬仁吞眾、天下歸附這方面,公比得上袁紹嗎?”韓馥說:“不如?!避髦R又說:“在臨應(yīng)決策、智勇過人方面,公比得上袁紹嗎?”韓馥說:“我不如袁紹。”又問:“在廣施恩德、利惠天下方面,公比得上袁紹嗎?”韓馥說:“我還是不如袁紹?!避髦R于是說:“既然這三點公都無法與袁紹相抗衡,而位在袁紹之上,袁紹乃一時豪杰,必不甘心在將軍之下,而且公孫瓚率燕、代士卒,其鋒不可擋,而冀州是重要的地方,如果袁紹和公孫瓚兩軍并力攻城,危亡指日可待。當今之計,不如將冀州讓給袁紹,袁紹必厚待將軍,而公孫瓚也不敢與他相爭。這樣將軍既得了讓賢之名,而自身像太山一樣安穩(wěn),希望不要再猶豫?!表n馥生性怯懦,決定按荀諶的主意行事。韓馥部將勸說韓馥:“冀州雖地處邊鄙,然擁眾百萬,糧食也可維持十年。袁紹人孤軍窮,仰我鼻息,譬如嬰兒在股掌之中,只要斷其乳,立刻可以餓殺。為什么要拱手讓州呢?”韓馥卻說:“我本袁紹舊將,才能不如袁紹,以德相讓,古人所推崇,諸位為何居然責難呢?”開始,韓馥從事趙浮、程渙將強弩萬人屯兵孟津,聞知后率兵急馳而還,勸阻韓馥,韓馥終不聽勸。冀州之兵遂被袁紹統(tǒng)領(lǐng)。(《后漢書·袁紹傳》) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。