網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 同日 懷來(lái)戰(zhàn)役 |
| 釋義 | 同日 懷來(lái)戰(zhàn)役 ??同日 懷來(lái)戰(zhàn)役 : 蔣介石為打通平綏路,切斷我華北與東北的聯(lián)系,攻占晉察冀解放區(qū)的政治、軍事、經(jīng)濟(jì)中心的張家口,為召開(kāi)偽國(guó)大裝門面,因此,在侵占集寧、豐鎮(zhèn)、承德、冀東地區(qū)后,遂于9月10日令其第11戰(zhàn)區(qū)孫連仲部,第12戰(zhàn)區(qū)傅作義部從東西兩面進(jìn)攻張家口。為保衛(wèi)張家口,解放軍晉察冀軍區(qū)根據(jù)上級(jí)指示,即將第2縱隊(duì)第5旅及第4旅第12團(tuán)調(diào)至岔道、康莊、懷來(lái)一帶。當(dāng)時(shí)判斷敵人進(jìn)犯張家口的主攻方向,將在平綏路的東段。便把主要兵力配置于懷來(lái)地區(qū)。具體部署是:第2縱隊(duì)第5旅及第4旅第12團(tuán)擔(dān)任懷來(lái)正面防御,其第15團(tuán)配置在岔道和康莊地區(qū),以機(jī)動(dòng)防御消耗、遲滯敵人,旅主力第13、14團(tuán)和第4旅第12團(tuán)扼守懷來(lái)南北之主要防御陣地,抗擊敵人的進(jìn)攻。獨(dú)立第5旅在黃花城、九渡河、延慶地區(qū)進(jìn)行機(jī)動(dòng)防御,阻止從側(cè)翼進(jìn)攻的敵人。第1縱隊(duì)和第2縱隊(duì)第4旅(欠第12團(tuán))、第3縱隊(duì)第7旅為戰(zhàn)役機(jī)動(dòng)兵團(tuán),配置在懷來(lái)以南之大山口、龍保山等地域。9月29日拂曉,敵第16軍和第53軍第130師共4個(gè)師的兵力,分兩個(gè)梯隊(duì),沿平綏路及其兩側(cè)向懷來(lái)發(fā)起攻擊。敵第一梯隊(duì)第94師、第22師分別向岔道、岔道攻擊,并以第22師之一部向黃土梁、程家窟進(jìn)攻,企圖由延慶迂回懷來(lái)。第16軍之第109師和第53軍第130師之?dāng)碁榈诙蓐?duì)進(jìn)至青龍橋一帶。解放軍第5旅第15團(tuán)依托陣地和有利地形,采取機(jī)動(dòng)防御節(jié)節(jié)抗擊,消耗與遲滯敵人。10月3日,敵第94師、第109師分別沿鐵路南、北兩則在飛機(jī)、坦克、大炮的掩護(hù)支援下,向火燒營(yíng)至達(dá)子營(yíng)各陣地展開(kāi)全線進(jìn)攻,戰(zhàn)斗非常激烈,敵軍多次攻擊,均被擊退。另10月1日,向延慶方向進(jìn)攻的國(guó)民黨第53軍第116師也被解放軍獨(dú)立第5旅擊退。為破壞敵人進(jìn)攻,解放軍第1縱隊(duì)于10月3日晚上,突襲了攻占了東西花園村內(nèi)的國(guó)民黨軍,戰(zhàn)斗只用了40分鐘全殲敵第109師第325團(tuán)和第327團(tuán)一個(gè)營(yíng)。與此同時(shí),解放軍第5旅第14團(tuán)在第15團(tuán)一部協(xié)同下,對(duì)突入火燒營(yíng)之?dāng)惩蝗环磽?,敵被迫后撤后,收?fù)了失地。這次戰(zhàn)斗殲敵近3000人。8日在馬刨泉地區(qū),解放區(qū)第3旅乘敵不備,全殲國(guó)民黨軍1個(gè)團(tuán)和一個(gè)炮兵連。10日午夜,解放軍第10旅在大村南山地區(qū)又殲敵第121師千余人。11日早晨,敵第121師開(kāi)始向陽(yáng)坊、沙河撤退,我主力乘勝追擊,8時(shí)接軍區(qū)指示,因敵傅作義部由張北逼近張家口,軍委決定暫時(shí)放棄張家口,懷來(lái)正面繼續(xù)作戰(zhàn)無(wú)意義,遂結(jié)束戰(zhàn)役,部隊(duì)轉(zhuǎn)移察南涿鹿地區(qū)休整待機(jī)。懷來(lái)戰(zhàn)役,歷時(shí)兩周,擊敗了由平綏路東段向張家口進(jìn)攻之?dāng)?。此役共殲?1000余人,表現(xiàn)了解放軍靈活機(jī)動(dòng)的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)和英勇頑強(qiáng)的戰(zhàn)斗作風(fēng),是以陣地防御和運(yùn)動(dòng)作戰(zhàn)有機(jī)結(jié)合的一次成功的運(yùn)用。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。