暗淡、 深深的寂靜……
三個士兵擠在一條長凳上,
烤著一盆紅通通的火;
第四個士兵站在一旁,
守望著寒冷、 淫雨的黎明。
接著響起了熟悉的鳥叫聲聲——
雄雞的啼鳴、 烏鴉的聒呱。
紅雀的低吟、 小鹟的叮叮,
在這些聲音上, 云雀
宛轉(zhuǎn), 唱得比知更鳥還響……
疲倦的哨兵走動著
喃喃說著一個詞:“和平”。
(裘小龍 譯)
正象阿爾丁頓評論他的前妻希爾達·杜利特爾的詩時所說的“一種精確的神秘”一樣,他的這首詩精確、 凝練, 具有大理石般的特色。
《哨兵》的第一段只有一行——“暗淡、深深的寂靜……”,就象一支歌曲的過門, 為全篇定下明朗而渾厚的基調(diào),造成了一種幽深而郁悶的氣氛,讓讀者一下就進入了一種光線暗淡、環(huán)境難耐的境地中……隨后,沉重的夜幕拉開,呈現(xiàn)在我們面前的是一幅肅穆莊嚴的戰(zhàn)地守望圖:“三個士兵擠在一條長凳上, /烤著一盆紅通通的火; /第四個士兵站在一旁, /守望著寒冷、淫雨的黎明?!痹娙擞枚潭痰乃男袨槲覀児蠢粘龅谝淮问澜绱髴?zhàn)期間士兵的戰(zhàn)地生活畫面,士兵的神情、心態(tài)躍然紙上,具有現(xiàn)代藝術(shù)的造型美,雖靜寂無聲卻不乏生命的搏動,宛如平靜的水面下正激蕩著一股暗流,使一切都在不言之中。
詩的第三段與第二段恰好形成對比,該段直寫黎明時分百鳥的鳴唱,重彩濃墨地渲染生命的律動:雄雞啼鳴,烏鴉聒呱,紅雀低吟,小鹟叮叮。 “在這些聲音上,云雀/宛轉(zhuǎn),唱得比知更鳥還響……”好一幅百鳥齊奏的和平氣氛。鳥叫聲聲,聲聲喚著“和平”。而第四段通過哨兵的嘴,水到渠成地喊出了千百萬人渴望的聲音: “和平”。表達了深受戰(zhàn)爭之苦的人們對幸福和平的強烈向往。
全詩形象逼真,渾然天成,具有明快的雕塑美。細觀全詩,沒有什么華麗的詞藻、晦澀的意象、驚人的比喻,詩人只用簡潔而優(yōu)美的語言勾勒出一幅生動的畫面,使讀者與哨兵的心一起跳動一起向往,真乃人聲、 鳥聲、無聲有機交融,組合成一個整體意象——哨兵是和平的呼喚者,是和平的化身。另外,本詩的色彩、聲音、動作搭配和諧,顯示出詩人巧奪天工的藝術(shù)才華。
(鮮玉萍)