網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 子夜四時(shí)歌》(別在三陽初,望還九秋暮 |
| 釋義 | 子夜四時(shí)歌》(別在三陽初,望還九秋暮別在三陽初,望還九秋暮。 惡見東流水,終年不西顧。 這也是《秋歌十八首》中的一首。既是“秋歌”,是秋天唱出的歌,那么詩中的“望還九秋暮”,就是思婦眼前當(dāng)下的實(shí)在時(shí)間、“自然時(shí)間”,也就是說,思婦此刻正“獨(dú)立寒秋”,深情凝眸;相反,“別在三陽初”既是思婦對往事的追憶、回想,當(dāng)然是“心理時(shí)間”了。這兩句句法結(jié)構(gòu)相同,彼此對偶,而語意卻正相反,彼此對照。首句開頭便點(diǎn)出“別”字,第二句開頭又點(diǎn)出·“望”字,一“別”一“望”,形成全詩強(qiáng)烈的感情“張力”?!叭枴?、“九秋”,屬對精切?!叭枴敝刚拢斫鉃椤叭骸?、“春天的三個(gè)月”也未嘗不可;“九秋”指秋天的九十天。一春一秋,已見出時(shí)間之久,前面各冠以數(shù)詞,就更增添了這“久”的意味。但使離別之“久”顯得更加突出的,卻是“初”、“暮”二字?!叭枴币呀?jīng)夠早了,何況是三陽之初呢?“九秋”已經(jīng)夠遲了,何況是九秋之末呢?記得三陽別離時(shí),冬去春來,草兒還沒發(fā)芽兒呢;而今九秋望歸日,秋盡冬至,草木已經(jīng)凋零了。自打分手后,別的日子并非不盼,不望,只是秋天更惹人傷感,所謂“多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)”,——更那堪年青夫妻的離別,更那堪如此長久的離別!這樣,首二句就刻畫出思婦的深情,盼歸的殷切。應(yīng)當(dāng)注意的是,在這二句巨大的時(shí)間距離背后,還隱藏著一個(gè)巨大的空間距離,那就是分別的路途之遠(yuǎn),這是不難想見的。后二句“惡見東流水,終年不西顧”尤為生動(dòng)。中國古代素有“情景相生”、“一切景語,皆情語也”之說。詩中先寫景,后言情,是“情以景生”;先言情,后寫景,是“景以情觀”。這首詩便屬于后者。詩中的“東流水”,我們看作是寫景,是思婦獨(dú)立秋野的即目所見。“東流水”是自然界的客觀存在,千萬年來,一向如此。但在思婦眼中,它已經(jīng)帶上了感情的、人間的色彩,因?yàn)樗菛|去不還的形象,提示出丈夫一去不返的意象,所以她“惡見”——不愿看見。這樣,自然被人化了,人的感情也對象化到自然中去了。這類比喻、象征、“情景相生”所以能夠成立,是因?yàn)榭陀^外物的形象結(jié)構(gòu)與人的主觀情感結(jié)構(gòu)具有某種表面上的相似性。另外,后二句在補(bǔ)充、強(qiáng)化前二句的望歸之情方面,二者在方向上是一致的;但是,前后的二句還有一定程度的對比性,在這方面二者的方向又不盡一致。從詩的情調(diào)來看,這位思婦的丈夫大約不是服兵役或徭役,也許是經(jīng)商或游宦,“終年不西顧”暗示他一去之后,連個(gè)信兒也不來,這就帶有了一些哀怨的、不滿的色彩,所以她連帶著怨到流水身上,以至于“惡見”。這也使思婦的纏綿情思與丈夫的粗心、不經(jīng)意形成一定的對比。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。