《天作》
頌大王、文王創(chuàng)業(yè)功績。
天作高山,(一) 老天造下這高山,
大王荒之。(二) 大王來開辟它。
彼作矣,(三) 人們造下房屋啦,
文王康之。(四) 文王來安定他。
彼徂矣,(五) 人們都來了呀,
岐有夷之行,(六) 岐山的道路多平坦,
子孫保之。子子孫孫保有它。
注 釋
(一)毛亨:“作,生?!?br>孔穎達:“作者,造立之言,故為生也?!?br>鄭玄:“高山,謂岐山也?!?br>(二)嚴粲:“治荒為荒,猶治亂為亂也。今諺言開荒,即始辟之意也。”
(三)鄭玄:“彼,彼萬民也。……彼萬民居岐邦者,皆筑作宮室以為常居,文王則能安之?!?br>(四)陳奐:“康,安也。”
(五)王先謙:“《韓》下矣作者。《韓》說曰:‘徂,往也。夷,易也。行,道也?!园傩諝w文王者,皆曰:岐有夷道,可歸往矣。易道,謂仁義之道而易行。故岐道險阻,而人不難?!?br>(六)嚴粲:“程子曰:‘夷,平也?!苁显唬何粽吒呱街U阻,今為坦途矣?!?br>
注 音
大tai太 徂cu殂