本指截取《詩經(jīng)》中某篇詩的某一章節(jié),用來表達(dá)自己的意思。語出《左傳·襄公二十八年》:“賦《詩》斷章,余取所求焉?!?/p>
春秋時(shí)期,齊國(guó)的大夫慶封喜好狩獵并嗜酒,他就把權(quán)力臨時(shí)交給兒子慶舍掌管,自己帶著家人和財(cái)物搬到大臣盧蒲嫳(piè)的家里,與他喝酒作樂。過了幾天后,屬下有事就來到盧蒲嫳家中拜見請(qǐng)示慶封。不久,一個(gè)逃亡在外叫盧蒲癸(guǐ)的人返回齊國(guó),做了慶舍的家臣,他不但受到寵信,還娶了慶舍的女兒做妻子。慶舍的另一個(gè)家臣有些嫉妒地說:“男女婚嫁應(yīng)該區(qū)別是不是同姓,你卻不回避同宗同姓,這是為什么呢?”盧蒲癸回答:“同宗的人不回避我,我怎么能偏偏避開同宗呢?這就像賦詩的斷章取義一樣,我只要拿來所需用的就行了,管它什么同宗不同宗。”
現(xiàn)通常用以諷刺引用他人文章或談話只截取其中一段或一句,且全然不顧全篇文章或談話內(nèi)容主旨,引用意與原意不符。