網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李好義《謁金門》 |
| 釋義 | 李好義《謁金門》《謁金門》 花過雨,又是一番紅素。燕子歸來愁不語,舊巢無覓處。誰在玉樓歌舞,誰在玉關(guān)辛苦。①若使胡塵吹得去,東風(fēng)侯萬戶。② 【注釋】 ①玉關(guān):即玉門關(guān),此泛指邊塞。②侯萬戶:即萬戶侯,食邑萬戶之侯。 【譯文】 百花經(jīng)過春雨洗,又別是一番朱朱白白奪目絢麗。燕子歸來發(fā)愁不語,卻原來是舊巢已毀無處尋覓。 是誰在紅樓妓館征歌逐舞作樂尋歡?又是誰此時冒嚴(yán)寒執(zhí)戈戟戍守邊關(guān)?如果東風(fēng)能平滅胡虜掃清煙塵,它也該官封萬戶侯頭戴桂冠。 【集評】 明·陳霆:“宋理宗朝,有武人李好義者,頗善詞章。嘗見其春暮作《謁金門》云(如上)?!駱歉栉琛瘮?shù)句,語意不平,豈非當(dāng)時擅國者宴樂湖山,而不恤邊功故耶?然則宋之淪亡,非一日之故矣”(《渚山堂詞話》卷二)。 現(xiàn)代·劉永濟:“此詞譏諷當(dāng)朝者不知國恥,極為深刻。上半闋言朝局變幻,亦如紅紫繽紛,而燕覓舊巢不見,亦見宅累易新主意。下半闋以‘玉關(guān)’、‘玉樓’對比,見苦、樂之不同。南宋偏安日久,達(dá)官貴人日尋湖山之樂,故西湖當(dāng)日有‘銷金窩’之稱,或又比西湖為西施,蓋言吳因西施而亡,南宋亦以西湖游樂而亡也。末二句,諷刺尤深刻,言‘胡塵’如可被東風(fēng)‘吹去’,則‘東風(fēng)’當(dāng)封萬戶侯,以譏諷抗故之無人也?!?《唐五代兩宋詞簡析》) 【總案】 此詞張端義《貴耳集》說是衛(wèi)元卿作,趙聞禮《陽春白雪》則作李好古詞,而《花草粹編》及《渚山堂詞話》認(rèn)為是李好義詞,姑從后說。一首小詞被冠諸三位詞人名下,也足見其傳播之廣。唐代高適《燕歌行》曾寫道:“戰(zhàn)士軍前半死生,美人帳下猶歌舞?!倍嗽~則說當(dāng)戰(zhàn)士在‘玉關(guān)辛苦’時,有人正在‘玉樓歌舞’,歷史的悲劇常常重演。這首詞不朽的魅力正在于它能夠引發(fā)讀者對人世社會和歷史作多角度的深層的思索和體認(rèn)。作者寫的本是現(xiàn)實,卻無意中道破了一個歷史的真相。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。