· 句意 ·
朋友相逢在風景秀麗的江南,只是已到了落花紛紛的晚春。
表達了對時代盛衰的感慨和漂泊天涯的苦楚。
· 英譯 ·
Friends meet again in the south region of the Changjiang River, where the scenery is beautiful,but it has been late spring when petals begin to fall.
To express the sadness for the ups and downsof the times, meeting and leaving in one'sjourney of life.
· 原詩 ·
江南逢李龜年
唐 杜甫
岐王宅里尋常見,
崔九堂前幾度聞。
正是江南好風景,
落花時節(jié)又逢君。