網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 段九秀才處見(jiàn)亡友呂衡州書跡 |
| 釋義 | 段九秀才處見(jiàn)亡友呂衡州書跡
這是一首睹物懷人的思舊詩(shī)。柳宗元與呂溫、劉禹錫等人交誼頗深,《舊唐書》說(shuō): “(呂溫)天才俊拔,文彩贍逸,為時(shí)流柳宗元、劉禹錫所稱?!庇镭懜镄潞螅?、劉被貶蠻荒之地,不久,呂溫也遭貶,在貶逐的生活中,友朋之間相互唱和,相互勉勵(lì),可稱知音。但呂溫不幸去世,劉、柳皆有詩(shī)哭吊。呂溫死后,柳宗元在段弘古處偶然見(jiàn)到其筆墨遺跡,感物興懷,寫了這首小詩(shī)。 詩(shī)的前兩句自述與呂溫的友情和交游。詩(shī)人與呂溫同為中唐士林名流,柳宗元交友最為謹(jǐn)慎,而呂溫則是他最親近、最敬重的朋友之一。他們的友誼是建立在賞識(shí)對(duì)方的才華文彩上,柳宗元 《同劉二十八哭呂衡州》詩(shī)中云: “衡岳新摧天柱峰,士林憔悴泣相逢?!眲⒂礤a在 《哭呂衡州時(shí)予方謫居》詩(shī)中亦稱: “一夜霜風(fēng)凋玉芝,蒼生絕望士林悲。”可見(jiàn)呂溫為當(dāng)時(shí)士林推重的情形。除此之外,劉、柳之所以敬重呂溫,更重要的是他們?cè)谡蝺A向和見(jiàn)解上是志同道合者,也就是劉禹錫稱呂溫具有的“濟(jì)世安人略”與劉、柳一致。這種知音與同道的關(guān)系是他們友情的紐帶。呂溫雖然不曾因永貞革新直接受到牽連,但出使吐蕃回朝廷后,卻命途多舛,屢遭貶逐,相同的抱負(fù),相近的命運(yùn),更加促成了柳宗元與呂溫之間的友誼,“交侶平生意最親”一句,正說(shuō)明柳宗元視呂溫為患難朋友、莫逆之交?!昂怅?yáng)往事似分身”一句,回憶昔日與呂溫在衡州的交游。詩(shī)中雖然沒(méi)有詳細(xì)敘述交游的情形,但從二人的生平志向、仕途遭遇,可以想見(jiàn)二人在衡州互訴平生,攜手相游,縱橫議論朝廷大事,娓娓吐露命運(yùn)遭際的情狀。分手之后,每當(dāng)憶起那段往事,作者總有心馳神往、分身重游之感,特別是在人情紙薄、世態(tài)炎涼的社會(huì)里,在險(xiǎn)惡的政治風(fēng)雨中,知音難得,昔日之事,就顯得彌足珍貴。豈料生離竟成死別! 詩(shī)的前兩句言簡(jiǎn)意深,表面上只是交代二人的關(guān)系和交游,但內(nèi)涵極為深廣,它不僅寫出了二人的友情,而且飽含著作者深刻的人生體驗(yàn)。 “袖中忽見(jiàn)三行字,拭淚相看是故人”描寫作者睹物思人的情景。衡陽(yáng)一別,時(shí)過(guò)境遷,友人已溘然長(zhǎng)逝,作者依然過(guò)著渺茫無(wú)期的貶謫生活,一生結(jié)交的二三同道各在天涯,孤獨(dú)之感常常襲擊作者,他多么想與友人促膝交談,一吐哀怨,但人間冥府已屬不能。在一次偶然的機(jī)會(huì)中,作者在段弘古處發(fā)現(xiàn)了亡友呂溫的遺墨,驚喜、悲傷頓時(shí)涌上心頭,睹物思友,不覺(jué)淚下沾襟。詩(shī)人用一 “忽”字,極傳神地寫出了意外見(jiàn)到故人遺墨時(shí)復(fù)雜的心理,由故人的墨跡想到他的音容笑貌,進(jìn)而想到他的坎坷命運(yùn),再由已逝的故人想到自己的一生,這中間所包孕的一切,都可以從這一個(gè) “忽”字衍生出來(lái),可謂精警傳神。“拭淚相看”四字,進(jìn)一層用形象之筆,通過(guò)描寫作者當(dāng)時(shí)的舉動(dòng)來(lái)展示其心態(tài)活動(dòng)。初見(jiàn)故人遺物,感物懷人,淚水模糊了眼睛,但唯恐所見(jiàn)之物不屬故人,欲細(xì)細(xì)觀看,故以手拭淚,待認(rèn)定確屬故人遺物時(shí),萬(wàn)般感慨一涌而上,如此舉動(dòng),決非虛情假意者所能為之,所能表現(xiàn)出來(lái)。 古典詩(shī)文中懷舊吊亡之作多矣,其中情真意篤、真切感人者亦不少,本詩(shī)雖沒(méi)有警句驚人,但卻以質(zhì)樸淳真、明白通俗的語(yǔ)言,在貌似平淡之中,蘊(yùn)含著深沉的情感,通過(guò)乍見(jiàn)故人遺物時(shí)的些小舉動(dòng),傳達(dá)出極為深沉的友情,于此可見(jiàn)作者的為人和創(chuàng)作才能,故將此詩(shī)列為表現(xiàn)友情的佳作,是絲毫不過(guò)的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。