網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 泠泠七絲上,靜聽松風(fēng)寒。古調(diào)雖自愛,今人多不彈。 |
| 釋義 | 泠泠七絲上,靜聽松風(fēng)寒。古調(diào)雖自愛,今人多不彈。【詩(shī)句】泠泠七絲上,靜聽松風(fēng)寒。古調(diào)雖自愛,今人多不彈。 【出處】唐·劉長(zhǎng)卿《聽彈琴》 【意思】泠泠:形容清越的琴音。七弦: 琴弦七條。松風(fēng)寒: 形容琴聲凄清 激越,猶如寒風(fēng)入松林之音,且隱 示琴曲為《風(fēng)入松》古調(diào)。泠泠琴 曲多么清越動(dòng)聽,然而這高雅的古 調(diào)今人已多不彈奏,知音益少,唯 有獨(dú)自珍愛欣賞。詩(shī)語(yǔ)通過對(duì)琴曲 古調(diào)的描述,表達(dá)了一種不流時(shí)俗、 落落寡合,懷才不遇、襟抱難開而 只有孤芳自賞的情懷。 【全詩(shī)】 《聽彈琴》 .[唐].劉長(zhǎng)卿. 泠泠七絲上,靜聽松風(fēng)寒。 古調(diào)雖自愛,今人多不彈。 【注釋】 ①“絲”,一作“弦”。泠 (ling 零)泠:本指水聲,這里形容琴聲的清越。七絲:即“琴”之代稱?!缎W(xué)紺珠》云:“琴七弦:宮、商、角、徵、羽、少宮、少商?!彼娠L(fēng): 即 《風(fēng)入松》,琴調(diào)名, 【全詩(shī)賞析】 ? ? ? ? ?詠古琴詩(shī)。唐代劉長(zhǎng)卿作:“泠泠七弦上,靜聽松風(fēng)寒。古調(diào)雖自愛,今人多不彈?!便鲢觯呵逶剑宕嘤茡P(yáng)的聲音。七弦:七弦琴,即古琴。詩(shī)的大意是:古琴的七根琴弦發(fā)出了清脆悠揚(yáng)的樂音,我靜靜地、靜靜地側(cè)耳傾聽,仿佛那陣陣松濤呼呼而來(lái),真是妙不可言。我從心底里喜愛這些曲調(diào),只是現(xiàn)如今已經(jīng)沒有幾個(gè)人在彈奏它們了。詩(shī)的主旨是“曲高和寡”,但詩(shī)人沒有采用開門見山直奔主題的方法,而是借用古琴,這個(gè)引人遐思、令人回味的中介物來(lái)表達(dá),運(yùn)用雙關(guān)的修辭手法來(lái)表現(xiàn)的?!肮耪{(diào)”即古琴的琴曲,為何這些古琴曲“今人多不彈”呢? 這里牽涉到一種社會(huì)現(xiàn)象:在唐代以前,古琴(七弦琴)是非常流行的樂器,但到了唐代,西域傳來(lái)的琵琶盛行開來(lái),古琴已很少有人彈奏、欣賞了。詩(shī)人正是借用這一社會(huì)現(xiàn)象表達(dá)了自己內(nèi)心深處的感情:曲高和寡,知音難覓。一種惆悵憂郁、孤寂苦悶的情緒彌漫在短短二十個(gè)字組成的詩(shī)句中,感染著讀者,叩擊著讀者的心扉。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。