網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 湖心島茵尼斯弗利島 |
| 釋義 | 湖心島茵尼斯弗利島我就要起身走了,到茵尼斯弗利島, 造座小茅屋在那里,枝條編墻糊上泥; 我要養(yǎng)上一箱蜜蜂,種上九行豆角, 獨(dú)住在蜂聲嗡嗡的林間草地。 那兒安寧會(huì)降臨于我,安寧慢慢兒滴下來(lái), 從晨的面紗滴落到蛐蛐歌唱的地方; 那兒半夜閃著微光,中午染著紫紅光彩, 而黃昏織滿了紅雀的翅膀。 我就要起身走了,因?yàn)閺脑绲酵韽囊沟匠?br> 我聽得湖水在不斷地輕輕拍岸; 不論我站在馬路上還是在灰色人行道上, 總聽得見它在我心靈深處呼喚。 《THE LAKE ISLE OF INNISFREE》 I will arise and go now,and go to Innisfree, And a small cabin build there,of clay and wattles made; Nine bean rows will I have there,a hive for the honey bee, And live alone in the bee-loud glade. And I shall have some peace there,for peace comes dropping slow, Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings; There midnight's all a-glimmer,and noon a purple glow, And evening full of the linnet's wings. I will arise and go now,for always night and day I hear lake water lapping with low sounds by the shore; While I stand on the roadway,or on the pavements gray, I hear it in the deep heart's core. ?。◤埿臐?br> |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。