網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 濕婆大神 [印度]佚名 |
| 釋義 | 濕婆大神 [印度]佚名【作品提要】 濕婆是印度教神話中的至高神之一,他的第一個(gè)妻子沙蒂是陀剎的女兒,她愛(ài)上了濕婆,但她父親很不喜歡濕婆。為了羞辱濕婆,陀剎舉辦了一次非常盛大的祭祀,把神界中所有神都請(qǐng)到了,唯獨(dú)沒(méi)有請(qǐng)濕婆。沙蒂得知此事后非常生氣,與父親論理。陀剎非但不聽(tīng),還狠狠地羞辱了濕婆。沙蒂憤而自焚后,濕婆勃然大怒,派仆從毀了陀剎的祭祀。最后在梵天的勸說(shuō)下,濕婆寬恕了眾天神,而天界也總算得以免除被毀滅的厄運(yùn)。 【作品選錄】 大神濕婆隱匿不見(jiàn)了之后,梵天仍因濕婆的斥責(zé)而感到羞辱,于是他和他的兒子商量如何向濕婆報(bào)復(fù)。梵天滿懷希望地看著愛(ài)神,請(qǐng)求他去引誘大神濕婆。愛(ài)神提出要春神做助手。于是梵天派了春神和愛(ài)神一起去擾亂濕婆的心。愛(ài)神在大神濕婆身上使出自己的渾身解數(shù),但大神濕婆無(wú)動(dòng)于衷。愛(ài)神垂頭喪氣地回來(lái)向梵天報(bào)告自己的失敗。梵天于是默禱毗濕奴。毗濕奴顯現(xiàn)之后,梵天便向他講述一切經(jīng)過(guò),請(qǐng)求毗濕奴的幫助。毗濕奴聽(tīng)了梵天的話后,勸梵天不要同濕婆作對(duì)。梵天不肯,固執(zhí)地要使?jié)衿懦蔀橐粋€(gè)有妻室的人。于是毗濕奴就要梵天去膜拜世界之母,說(shuō)只有這樣他才能達(dá)到目的。 聽(tīng)了毗濕奴的話,梵天就通過(guò)苦修使世界之母濕娃女神歡喜,然后請(qǐng)求她降生為陀剎的女兒,并成為大神濕婆的妻子。女神最初譴責(zé)了梵天這種不懷好意的引誘濕婆的惡念。但梵天不肯罷休,他再次進(jìn)行艱難的苦修,使女神濕娃很高興,于是她同意了梵天的請(qǐng)求。陀剎也行了苦修,他使女神高興了之后,就請(qǐng)求她降生為自己的女兒,然后做濕婆大神的妻子。女神同意了。 到了時(shí)候,女神果然遵照諾言投胎在陀剎的妻子阿西克尼(維梨妮)腹中。陀剎夫婦按規(guī)矩實(shí)行了一切禮儀,小心翼翼地保護(hù)著胎兒。屆時(shí),女神降生了,四周一片歡騰。陀剎為她取名叫沙蒂。 沙蒂和普通人一樣經(jīng)過(guò)童年的戲耍,漸漸長(zhǎng)成一個(gè)亭亭玉立的少女。這時(shí),陀剎開(kāi)始考慮如何使?jié)衿懦蔀樯车俚恼煞?。沙蒂明白父親的心思,她經(jīng)過(guò)母親的允許,在家中發(fā)愿,要大神濕婆做自己的丈夫。她全身心地按照規(guī)矩執(zhí)行“歡喜戒”。 梵天、毗濕奴和眾天神看到沙蒂如此虔敬地遵守戒行,都十分歡喜。為了幫助沙蒂實(shí)現(xiàn)自己的心愿,他們帶著各自的妻子一起來(lái)到吉羅娑山上。眾天神見(jiàn)到三界之主濕婆大神,急忙向他行禮、唱頌歌。大神濕婆十分高興,問(wèn)眾天神來(lái)吉拉娑山上做什么。梵天對(duì)濕婆說(shuō):“大神啊,沒(méi)有你的幫助,我無(wú)法完成創(chuàng)造;如果你不消滅羅剎惡魔,我怎么能有機(jī)會(huì)創(chuàng)造?啊,世尊,我和毗濕奴都結(jié)婚了,你現(xiàn)在也請(qǐng)結(jié)婚吧。這是我們大家的請(qǐng)求?!迸衽谝慌砸脖硎举澩衿呕卮鹫f(shuō):“我是個(gè)瑜伽修行者,我只在瑜伽修行中感到樂(lè)趣。對(duì)一個(gè)苦修者來(lái)說(shuō),享樂(lè)是沒(méi)有意思的。不過(guò),我不想使我的崇拜者感到掃興和不愉快。問(wèn)題是,在你們看來(lái),是否有這樣一位姑娘,她能夠忍受得住我的力量,并且按照我的意愿成為一個(gè)女瑜伽行者呢?”聽(tīng)了濕婆的話,梵天就講述了陀剎之女沙蒂的誓愿和戒行,說(shuō)沙蒂是合適的姑娘。大神濕婆接受了請(qǐng)求。眾天神心滿意足地回各自天界去了。 沙蒂的戒行和苦修贏得了濕婆的歡心,濕婆便顯現(xiàn)在她面前,請(qǐng)她要求恩典。沙蒂目不轉(zhuǎn)睛地望著突然顯現(xiàn)在面前的濕婆大神,被他光輝的相貌所征服,愣住了。因?yàn)樾邼?,她一句話也說(shuō)不出口。這時(shí),大神濕婆再一次請(qǐng)她要求恩典,于是沙蒂說(shuō):“您喜歡給什么恩典,就給什么恩典吧?!贝笊駶衿疟阗n予沙蒂成為自己的妻子。欣喜異常的沙蒂請(qǐng)求濕婆按照吠陀所規(guī)定的禮儀去向自己的父親求婚。大神濕婆于是派了梵天到陀剎那里去求婚。陀剎十分高興地答應(yīng)了。 梵天把陀剎同意婚事的決定告訴了濕婆。濕婆應(yīng)梵天的請(qǐng)求,挑選了吉日,邀請(qǐng)毗濕奴、梵天的兒子摩利支等大仙和濕婆自己的仆從參加婚禮。在印歷正月白半月的第十三天,當(dāng)翼宿在星空中的時(shí)候,濕婆和他的迎親隊(duì)前往陀剎家娶親。陀剎十分尊敬地接待了迎親隊(duì)。陀剎按照吠陀經(jīng)典中的規(guī)定舉行了“獻(xiàn)女”儀式,濕婆大神接納了她。在場(chǎng)的眾天神一片歡騰,紛紛祝賀。 有一天,許多仙人聚集在缽羅耶伽①,他們要舉行一次很大的祭祀。梵天帶著妻室,濕婆帶著沙蒂和仆從來(lái)參加祭祀。眾天神和仙人們都把大神濕婆當(dāng)做自己的主人,向他行禮、唱頌歌,然后經(jīng)濕婆許可坐到自己的位子上去。這時(shí),生主陀剎也來(lái)到祭祀場(chǎng)中,他向梵天行過(guò)禮后就坐下了。在場(chǎng)的眾天神和仙人們都起立向這個(gè)眾生之主陀剎行禮、唱贊歌。但操縱世間萬(wàn)物的、至高無(wú)上的世尊濕婆安坐在自己的位子上,沒(méi)理睬陀剎。陀剎看到大神濕婆不把自己放在眼里,被激怒了。他指責(zé)濕婆不向自己行禮。他怒不可遏地盯著濕婆,口中說(shuō)出沒(méi)有理智的話:“這些天神、大仙看見(jiàn)我都起立向我行禮,但這個(gè)被惡魔簇?fù)碇陌谅募一餅槭裁醋粍?dòng)?這個(gè)無(wú)恥的、蔑視規(guī)矩的家伙為什么不向我行禮?我要詛咒這個(gè)狂人?!北┨缋椎纳魍觿x又憤怒地繼續(xù)說(shuō):“眾婆羅門、眾天神、仙人們,你們大家聽(tīng)好,這是個(gè)可惡的家伙。我要把他趕出這祭祀。從今往后,這個(gè)家伙不能再參加任何天神的祭禮?!北娞焐窈拖扇藗兟?tīng)了陀剎的話,也一起詛咒起世尊濕婆來(lái)。濕婆的著名仆從神牛南迪見(jiàn)了這情景,急紅了眼,大聲詛咒起陀剎來(lái):“大蠢貨,你為什么將我的主人大神濕婆從祭祀中趕出去?有了他祭祀才能成功,沒(méi)有他,祭祀是完不成的。你怎么敢詛咒這樣的大神?沒(méi)有理智的陀剎啊。養(yǎng)育這世界、最終又毀滅這世界的大神你如何詛咒得了?”濕婆這時(shí)笑著勸解南迪說(shuō):“你不應(yīng)該發(fā)怒。你知道我是詛咒不了的?!蹦系下?tīng)了濕婆的勸解,大悟,就不再生氣了。濕婆帶領(lǐng)眾仆從離開(kāi)了那里。對(duì)濕婆充滿敵意的陀剎也領(lǐng)著眾婆羅門怒氣沖沖地回自己住所去了。 為了羞辱濕婆,陀剎要在迦那劫羅圣地舉行一個(gè)很大的祭祀。他邀請(qǐng)了所有的大仙、天神、毗濕奴和梵天,唯獨(dú)不邀請(qǐng)大神濕婆。陀剎殷勤地款待了所有被邀請(qǐng)來(lái)的天神和仙人,請(qǐng)他們住在工巧大神毗首羯摩建成的明亮宮殿中。陀剎雖然很愛(ài)自己的女兒沙蒂,但因?yàn)樗隽藵衿诺钠拮?,便也沒(méi)有邀請(qǐng)她。眾天神和仙人們誰(shuí)都沒(méi)有注意到未邀請(qǐng)濕婆參加祭祀。只有最崇拜濕婆的達(dá)提支發(fā)現(xiàn)了這一點(diǎn)。他惶惑地說(shuō):“所有的天神、仙人們,聽(tīng)我說(shuō),世尊濕婆為什么沒(méi)有光臨這祭祀?所有的天神、牟尼和十方之主都來(lái)參加這祭祀了,但缺少了至高無(wú)上的大神濕婆,這祭祀是得不到成功的。因此我們應(yīng)該馬上派梵天或毗濕奴去請(qǐng)濕婆來(lái)。請(qǐng)相信我的話,只有濕婆光臨的祭祀才是圣潔的,否則這祭祀將無(wú)法完成?!?p> 陀剎聽(tīng)了達(dá)提支的這番話十分憤怒,他傲慢地說(shuō):“大神毗濕奴是眾天神之主,我邀請(qǐng)他來(lái)參加這祭祀,難道還不成?梵天在這里,因陀羅和眾天神在這里,還有諸位大仙。那么樓陀羅(濕婆)對(duì)我們還有什么意義?……因此我請(qǐng)你們大家齊心合力使我的祭祀成功,休再提那樓陀羅?!甭?tīng)了陀剎的話,達(dá)提支高聲說(shuō):“沒(méi)有大神濕婆,這祭祀便不成其為祭祀。你們會(huì)因此而被毀滅掉的?!闭f(shuō)完立即起身拂袖而去,回自己的凈修林去了。在場(chǎng)的另一些濕婆崇拜者,也相繼詛咒著陀剎,離開(kāi)祭祀場(chǎng),回各自住處去了。陀剎見(jiàn)達(dá)提支等憤然離去,便說(shuō):“他們走了更好,對(duì)我們來(lái)說(shuō),這是吉祥的?,F(xiàn)在請(qǐng)你們大家使我的祭祀成功?!北娞焐窈拖扇藗儾](méi)有因達(dá)提支的提醒而清醒過(guò)來(lái),他們很高興地開(kāi)始舉行祭祀了。 當(dāng)眾天神和仙人們受到陀剎的邀請(qǐng)前去參加祭祀的時(shí)候,沙蒂正在香醉山上同自己的女友嬉戲。她看見(jiàn)許多神和仙人都朝一個(gè)方向去,就派自己的女友去探聽(tīng)發(fā)生了什么事。維閻雅是沙蒂的十分親密的女友。沙蒂說(shuō):“維閻雅,你是我最親密的女伴。你瞧,月神這是往哪兒去?你去打聽(tīng)一下吧?!甭?tīng)了沙蒂的話,維閻雅就來(lái)到月神跟前,問(wèn):“你要到哪兒去?”月神于是告訴她說(shuō),要去陀剎那里參加祭祀大典。維閻雅聽(tīng)了覺(jué)得十分驚訝,就回來(lái)告訴了沙蒂。沙蒂聽(tīng)了女伴的話,更是迷惑不解。她心中暗想:“陀剎是我的父親,維梨妮是我的母親。他們舉行祭祀為什么不請(qǐng)我參加?難道他們把我忘記了?我得去找濕婆問(wèn)問(wèn)看?!毕胫?,沙蒂就丟下維閻雅急匆匆來(lái)找濕婆。濕婆這時(shí)正坐在南迪等仆從中間,見(jiàn)沙蒂走來(lái),就問(wèn)道:“你滿臉迷惑地匆忙跑來(lái),有什么事就快說(shuō)吧?!鄙车儆谑请p手合十,對(duì)自己的丈夫說(shuō)道:“我聽(tīng)說(shuō)我父親那里要舉行祭祀,所有的天神和仙人都去那里了。你為什么不去?難道你不喜歡我父親的祭祀?啊,大神,請(qǐng)你和我一起去吧,我懇求你去參加我父親的祭祀?!睗衿怕?tīng)了沙蒂的話,說(shuō):“啊,女神,你的父親陀剎同我作對(duì),對(duì)我懷有敵意。他沒(méi)有邀請(qǐng)我去參加祭祀。沒(méi)有受到邀請(qǐng)便去參加,是要受到侮辱的。所以你現(xiàn)在該明白了,我去參加陀剎的祭祀是不對(duì)的?!甭?tīng)了濕婆的解釋,沙蒂生氣地說(shuō):“啊,大神,你是眾神之主,你去參加那祭祀,那祭祀才能成功。我那行為惡劣的父親沒(méi)有邀請(qǐng)你,我要知道這是為什么。因此我得去參加祭祀。請(qǐng)你允許我!”通曉一切的世尊濕婆聽(tīng)沙蒂如此說(shuō),道:“如果你決心要去,我允許。將這神牛打扮一下,騎著它去吧?!鄙车僮衩虬绾蒙衽:妥约海腿ジ赣H家了。八萬(wàn)仆從遵照濕婆的旨意,陪同沙蒂一起去參加大典。 沙蒂回到家中,受到母親和姐妹們的真誠(chéng)歡迎。但陀剎和他的追隨者們卻對(duì)她表示出輕蔑。沙蒂看到那祭祀場(chǎng)中,毗濕奴、梵天、因陀羅等一切神都有自己的位置,唯獨(dú)沒(méi)有濕婆的,很生氣。她感受到了侮辱,面對(duì)在場(chǎng)的諸天神高聲說(shuō):“這整個(gè)的世界因?yàn)闈衿诺亩鞯洳攀鞘嵑透哔F的,所有的祭品和咒語(yǔ)全都屬于濕婆。你們?cè)趺茨懿谎?qǐng)他?沒(méi)有他,這祭祀是不會(huì)成功的。難道你們把濕婆錯(cuò)當(dāng)成普通的天神,而敢于這樣輕視他?啊,父親,你不義且沒(méi)有理智,難道你不知道是大神濕婆給了毗濕奴和梵天封號(hào),他們都服從于濕婆嗎?”沙蒂又對(duì)毗濕奴說(shuō):“毗濕奴,難道你不知道濕婆真諦?他們?cè)谡f(shuō)濕婆無(wú)德。濕婆多次教導(dǎo)過(guò)你,可是沒(méi)主見(jiàn)的毗濕奴啊,你還是沒(méi)有悟到真諦,看到自己的主人沒(méi)有位置,你卻先接受了自己的那一份?!鄙车俳又f(shuō):“啊,梵天,你先前就曾經(jīng)因?yàn)榘谅胺高^(guò)濕婆。你曾經(jīng)有五張臉,可被濕婆燒掉了一張臉,難道你忘記了?還有因陀羅,你忘了大神濕婆顯出樓陀羅相燒掉了你的金剛杵?眾大仙,眾天神啊,你們?cè)趺锤疫@樣做?” 聽(tīng)了沙蒂的這番話,毗濕奴等天神都害怕得默不作聲地呆坐在那里。只有陀剎瞪著兩眼忿忿地對(duì)沙蒂說(shuō):“這兒沒(méi)有你的事情,你愿意留下或者走開(kāi)都可以,但你說(shuō)得太多了。所有的婆羅門學(xué)者都知道,你的丈夫是個(gè)不吉祥的象征。他違背吠陀,是魔怪之主。因此,我不邀請(qǐng)他。我輕信梵天的話,把你給了他。啊,我的女兒,請(qǐng)你不要再生氣,既然來(lái)了,就接受你自己的那一份祭品吧?!鄙车俾?tīng)了父親的這些話,心里很痛苦,她用譴責(zé)的目光望著自己的父親,心想:“我怎么回濕婆那里去呢?他要是問(wèn)起來(lái),我如何回答才好?”想到這里,沙蒂憤怒地對(duì)自己的父親說(shuō):“凡是誹謗和聽(tīng)任別人誹謗濕婆的人都必定要下地獄。因?yàn)槟闶俏业纳?,所以濕婆有時(shí)又叫我作陀剎之女。現(xiàn)在我因這名字而感到羞辱和痛苦,我要拋棄你給的這可惡和卑賤的肉身。眾天神、仙人們啊,請(qǐng)你們聽(tīng)清我的話,你們的行為該受到譴責(zé)。你們?nèi)甲兊萌绱擞薮罒o(wú)知,你們誹謗了濕婆,因此你們很快會(huì)遭到濕婆的懲罰!”說(shuō)完,沙蒂閉口不再言語(yǔ)。她平靜地面北坐在地上,默禱著自己的丈夫。沙蒂通過(guò)修煉瑜伽,從自身產(chǎn)生出火來(lái),將自己的肉體焚化了。頓時(shí),空中和大地上一片哀鳴和喧囂。眾天神都被眼前的景象驚呆了。濕婆的八萬(wàn)仆從看到這情景也都抓起自己的武器,憤怒地吼叫起來(lái)。他們的吼聲震蕩著天地,使在場(chǎng)的眾天神和仙人們嚇得個(gè)個(gè)膽戰(zhàn)心驚。這些仆從瘋狂地喊叫著、揮動(dòng)著手中的武器。有的仆從像瘋了似的用鋒利的尖刃砍下自己的肢體,扎毀自己的頭臉。多數(shù)仆從手拿武器,怒不可遏地要?dú)⑺劳觿x,搗毀祭祀。婆利古為了阻止?jié)衿诺钠蛷钠茐募漓?,不停地向祭火獻(xiàn)禮。于是從祭火盆中生出了許許多多的阿修羅。這些阿修羅同濕婆的仆從展開(kāi)了激烈的戰(zhàn)斗。因陀羅、毗濕奴等天神在一邊默默地觀望著,誰(shuí)也沒(méi)有能力來(lái)結(jié)束和制止這一切。 這時(shí),天空中一個(gè)聲音在說(shuō):“啊,惡劣的陀剎,你在驕淫中做出了如此荒唐無(wú)恥的行徑。愚蠢的人,你根本聽(tīng)不進(jìn)達(dá)提支的善意的勸告,在他憤怒地詛咒了你,并退出你的祭祀后,你仍舊執(zhí)迷不悟。你在自己的家里蔑視、斥責(zé)自己的女兒。你以梵天之子的身份,驕橫地蔑視和侮辱濕婆和他的妻子。因?yàn)槟愕挠薮?,你的祭祀終將被毀滅。你會(huì)被燒死。眾天神啊,快快逃出祭祀棚來(lái),不然你們也會(huì)被殺死?!?p> 眾天神聽(tīng)了空中的聲音說(shuō)完這一番話后,個(gè)個(gè)驚得目瞪口呆。 在濕婆的仆從和阿修羅的激戰(zhàn)中,濕婆的仆從被打敗了,他們倉(cāng)皇逃回來(lái),向濕婆稟報(bào)事情的全部經(jīng)過(guò)。濕婆聽(tīng)了,立即召喚來(lái)那羅陀。那羅陀雙手合十向濕婆行了禮。濕婆向那羅陀詢問(wèn)詳細(xì)經(jīng)過(guò),那羅陀便把沙蒂如何受辱、如何自焚的經(jīng)過(guò)說(shuō)了一遍。濕婆聽(tīng)了那羅陀的那番描述,憤怒地現(xiàn)出了他的大樓陀羅相。樓陀羅拔下自己的一束發(fā)辮,怒氣沖沖地朝山峰抽去。只聽(tīng)震撼天地的一聲巨響,發(fā)辮立即斷成兩截。發(fā)辮的前半段生出了一個(gè)英武無(wú)比的勇士,他無(wú)比可怕,這就是力大無(wú)窮的忠實(shí)于濕婆的雄賢。雄賢有兩千只手臂,他的氣勢(shì)像末日的火焰一樣猛烈。發(fā)辮的后半部分生出了偉大的時(shí)母迦梨女神。她相貌十分兇惡,被千千萬(wàn)萬(wàn)數(shù)不清的惡魔簇?fù)碇?。這時(shí),雄賢合手向濕婆行過(guò)禮后說(shuō):“啊,大樓陀羅,有著太陽(yáng)和火焰一樣眼睛的大神,請(qǐng)快快告訴我,您需要我做什么。如果你命令我,我可以瞬間吸干大海、粉碎高山。啊,大神,你是讓我立即焚毀宇宙梵卵,還是燒死眾天神和仙人們?你是命令我搗毀整個(gè)世界還是毀掉一切生命?你讓我到任何地方去做任何事情,我都遵命?!?p> 世尊濕婆聽(tīng)了雄賢的這番表白,十分滿意。他祝福了他,然后對(duì)他說(shuō):“雄賢,你聽(tīng)我說(shuō),梵天之子,那個(gè)正在舉行祭祀的陀剎是個(gè)愚蠢而又驕傲的背叛我的人。我要你去徹底搗毀他的祭祀,速去速歸。凡在場(chǎng)的任何天神、乾達(dá)婆,都該被燒成灰燼,毗濕奴、梵天、因陀羅、閻摩,凡是你見(jiàn)到的,都將它們毀滅,還有藥叉和一切被達(dá)提支詛咒過(guò)的?!? 雄賢恭敬地聽(tīng)完濕婆的話,向濕婆行了禮后,就向祭祀場(chǎng)出發(fā)了。千千萬(wàn)萬(wàn)數(shù)不清的從者奉濕婆之命跟在像世界末日之火的雄賢后面一起去討伐陀剎。雄賢的脖上繞著蛇,身著與濕婆一樣的服飾,揮動(dòng)著上千只手臂,乘著一萬(wàn)只獅子駕駛的兩千肘長(zhǎng)的戰(zhàn)車。戰(zhàn)車左右簇?fù)碇鴶?shù)不清的獅子護(hù)從?;?、豹、鱷和大象跟隨其后。那從濕婆發(fā)辮后半段產(chǎn)生出來(lái)的偉大時(shí)母(迦梨女神)也率領(lǐng)九位杜爾迦女神前來(lái)助戰(zhàn)。無(wú)數(shù)兇悍的魔女前呼后擁地與她同往。就這樣,雄賢率領(lǐng)著重兵,和迦梨女神一起浩浩蕩蕩地奔赴陀剎的祭祀場(chǎng)。 就在雄賢率軍前往的時(shí)候,陀剎和眾天神都預(yù)感到了災(zāi)難即將降臨。陀剎的左眼、左臉和左半身開(kāi)始不停地抽搐。祭祀場(chǎng)開(kāi)始震動(dòng);太陽(yáng)出現(xiàn)黑斑;中午時(shí)分天空現(xiàn)出星斗;流星像閃電和火焰一樣紛紛墜落;飛禽走獸倉(cāng)皇四竄,哀嚎不已;天空中突然降下紅雨。眾天神個(gè)個(gè)驚慌失措,連毗濕奴也感到十分恐懼。 這時(shí),天空中一個(gè)聲音在說(shuō):“啊,陀剎,你罪大惡極,你必將受到濕婆的懲罰。在場(chǎng)的每一個(gè)天神,都將受到痛苦的懲罰?!甭?tīng)了天空中的聲音這樣說(shuō),陀剎和眾天神更加惶恐。陀剎向自己的主人那羅延懇求說(shuō):“啊,毗濕奴,您恩澤無(wú)邊。請(qǐng)你無(wú)論如何保護(hù)我的祭祀。你是我祭祀的保護(hù)者,是祭祀的靈魂。請(qǐng)你不要讓它被毀掉?!蓖觿x苦苦地哀求毗濕奴,因?yàn)榭謶?,他伏在毗濕奴的腳前。毗濕奴聽(tīng)了陀剎的話,對(duì)他說(shuō):“陀剎,你不懂得萬(wàn)神之神世尊濕婆的真諦而蔑視了他。凡是侮辱濕婆者都要受到濕婆的懲罰。既然你對(duì)濕婆犯下罪孽,你就得承受這恐懼。因?yàn)槟愕膼盒?,眼下我們都束手無(wú)策,幫不了你?!甭?tīng)了毗濕奴的話,陀剎十分沮喪地垂頭立在那里。 就在這時(shí),大樓陀羅派來(lái)的雄賢來(lái)到了。眾天神被那遮天蓋地而來(lái)的陣勢(shì)嚇得慌不擇路地四竄起來(lái)。陀剎不得不再次懇求毗濕奴救救他。毗濕奴對(duì)他說(shuō):“危難時(shí)刻來(lái)臨,你我的末日到了。此時(shí),在三界中,沒(méi)有誰(shuí)能夠庇護(hù)得了我們。因?yàn)闆](méi)有任何力量能夠庇護(hù)背叛濕婆者。我們將不得不忍受閻摩給予的折磨,我們的身體將被毀滅。眼下,我們即使從這里逃出去,也會(huì)被濕婆捉住。不管我們逃到天界、人間或冥界中任何地方,雄賢的三叉戟都能打到我們身上。”毗濕奴正這樣說(shuō)著,雄賢已經(jīng)來(lái)到近前。 在毗濕奴對(duì)陀剎說(shuō)那番話時(shí),因陀羅卻對(duì)毗濕奴表示出蔑視。他一邊嘲諷毗濕奴,一邊抓起自己的雷杵。他自信地騎在神象上,準(zhǔn)備同濕婆的仆從決戰(zhàn)?;鹕耱T著公羊,伐樓拿騎著鱷魚(yú),伐由騎著鹿。俱比羅和眾天神都做好戰(zhàn)斗準(zhǔn)備。陀剎看到天神們準(zhǔn)備戰(zhàn)斗,就低著頭走到因陀羅面前,說(shuō)道:“我現(xiàn)在只好依靠你來(lái)保護(hù)我的祭祀了,因?yàn)槟闶怯型??!甭?tīng)了陀剎的話,因陀羅得意地率眾天神前去迎戰(zhàn)。 眾天神和濕婆的仆從展開(kāi)了激烈的廝殺。一時(shí)間,戰(zhàn)鼓、螺號(hào)震天響。眾天神和各方護(hù)世天神一起向濕婆的仆從殺來(lái)。由于婆利古的咒語(yǔ)的力量,因陀羅一方消滅了許多濕婆仆從。雄賢看到這情景,怒不可遏地沖上前去。那力大無(wú)比的勇士揮舞著三叉戟將眾天神紛紛打翻在地。剩下的濕婆仆從趁勢(shì)把天神們打得抱頭鼠竄。眾天神一敗涂地,彼此間誰(shuí)也顧不得誰(shuí),各往各自的天界奔去。因陀羅等不得不退出戰(zhàn)場(chǎng),來(lái)到天師木星祭主面前,十分謙恭地對(duì)他說(shuō):“啊,天師,請(qǐng)你快快為我們指出一條勝利之路吧?!甭?tīng)了這話,天師默禱了濕婆后對(duì)沒(méi)頭腦的因陀羅說(shuō):“因陀羅啊,先前那羅延所預(yù)言的現(xiàn)在都應(yīng)驗(yàn)了。你和各方護(hù)世天神愚蠢地參加了陀剎祭祀,難道還企望能戰(zhàn)勝濕婆嗎?既然憤怒的樓陀羅派了他的仆從來(lái)摧毀祭祀,那他就一定會(huì)辦到。我不能向你隱瞞實(shí)情,要想使這祭祀不被毀掉是不可能的?!甭?tīng)了天師的話,因陀羅和眾天神愁眉不展地沉默了。 這時(shí),雄賢高聲對(duì)眾天神說(shuō):“你們愚蠢地參加了這祭祀,對(duì)此最好的果報(bào)是讓我吃掉你們。因陀羅、阿耆尼、太陽(yáng)神、月神、俱比羅、伐樓拿、伐由和你們這剩下的一群蠢物,現(xiàn)在我就給你們這果報(bào)。”說(shuō)著,雄賢向天神們射出無(wú)數(shù)利箭。天神受了傷,就向四面八方逃散了??吹教焐駛兲幼吡?,雄賢就同仆從們來(lái)到祭祀棚前。這時(shí),全體仙人正來(lái)到那羅延身旁懇求他保護(hù)祭祀。聽(tīng)了仙人們的請(qǐng)求,毗濕奴不得不準(zhǔn)備同雄賢作戰(zhàn)了。他手持神盤(pán)率眾走出祭祀棚。手持三叉戟的雄賢看見(jiàn)毗濕奴走來(lái),就雙眉倒豎,像獅子一樣怒視著他,氣勢(shì)洶洶地對(duì)他說(shuō):“毗濕奴,你算老幾?難道你自以為能打破濕婆的誓言嗎?三界中還有誰(shuí)能夠保護(hù)你?我不明白你到這兒來(lái)干什么?你怎么庇護(hù)得了陀剎的祭祀?你難道沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)達(dá)提支的警告?沒(méi)有看見(jiàn)沙蒂的作為?你也是為接受陀剎的骯臟祭品而來(lái)嗎?那好,我這就給你!毗濕奴,我要用這三叉戟打碎你的心!” 聽(tīng)了雄賢的話,毗濕奴笑著對(duì)他說(shuō):“雄賢,你不要把我這個(gè)濕婆的仆人看成是濕婆的背叛者吧。為了這祭祀,陀剎多次請(qǐng)求過(guò)我。我受控于我的崇拜者,就像濕婆受控于他的崇拜者一樣?,F(xiàn)在咱們就交戰(zhàn)吧,該是什么樣的結(jié)局,必定會(huì)出現(xiàn)什么樣的結(jié)局。啊,大勇士,毫不猶豫地同我作戰(zhàn)吧。你打敗了我,我就回我的天界去?!闭f(shuō)完,大神毗濕奴就同雄賢和濕婆的仆從們交戰(zhàn)起來(lái)。 勇武的雄賢默禱著世尊濕婆登上了他那輛神奇的戰(zhàn)車,手持三叉戟發(fā)出驚天動(dòng)地的吶喊。另一邊,那羅延率領(lǐng)眾天神,吹響了神螺號(hào)。已經(jīng)從戰(zhàn)場(chǎng)上逃跑了的天神,聽(tīng)見(jiàn)嘹亮的神螺號(hào)聲,又返回了沙場(chǎng)。因陀羅和各方護(hù)世天神也高聲吶喊著投入戰(zhàn)斗。雙方展開(kāi)了一場(chǎng)激戰(zhàn)。毗濕奴與雄賢打得難分難解。毗濕奴手持他那所向披靡的神盤(pán),又用瑜伽之力從身上產(chǎn)生出許多手拿神螺、神盤(pán)和神杵的勇士。這些勇士一起圍過(guò)來(lái),同雄賢交鋒,他們個(gè)個(gè)都同毗濕奴一樣強(qiáng)大。雄賢面對(duì)這些勇士,默禱了濕婆,然后揮舞著三叉戟左突右殺,結(jié)果把他們統(tǒng)統(tǒng)消滅了。雄緊接著用三叉戟朝毗濕奴打去。毗濕奴被這沉重的突然一擊打得暈倒在地上。過(guò)了一會(huì)兒,毗濕奴清醒過(guò)來(lái),他瞪著氣紅的眼睛,舉起神盤(pán)要?dú)⒌粜圪t。雄賢于是發(fā)出一道耀眼的光將那神盤(pán)定住了。然后又將毗濕奴像座山似的定在那里。祭司們見(jiàn)了趕緊用咒語(yǔ)將毗濕奴從定身法力中解脫出來(lái)。毗濕奴又拿起神箭,朝雄賢射去,箭被雄賢削落。毗濕奴這時(shí)明白,雄賢是無(wú)法戰(zhàn)勝的,這一切都是濕婆的旨意。于是毗濕奴默禱著濕婆,帶領(lǐng)自己的仆從們回天界去了。 梵天見(jiàn)毗濕奴退出戰(zhàn)斗,也悄悄溜走了。他們走后,雄賢輕而易舉地戰(zhàn)勝了祭祀場(chǎng)上所有的天神和仙人。他捉住了變化成鹿的正準(zhǔn)備逃去的祭祀神,砍掉了他的頭;又捉住天神之母娑羅斯婆蒂,抓破她的鼻子。懲治了在場(chǎng)的天神和大仙之后,雄賢像征服一切的獅子一樣環(huán)視著四周。 這時(shí),眾多的濕婆從者在陀剎的祭火上傾下如雨的糞便,徹底毀掉了陀剎的祭祀。陀剎嚇得躲了起來(lái)。雄賢捉住陀剎,然后擰下他的頭,扔進(jìn)火盆中。 雄賢戰(zhàn)勝了陀剎和眾天神,便放聲大笑。勝利女神這時(shí)圍繞著他,天上降下一陣花雨。一陣清爽溫馨的微風(fēng)吹來(lái),濕婆隨從們敲起了勝利之鼓,簇?fù)碇圪t回到吉羅娑山上。濕婆看到雄賢出色地完成了使命,十分高興,就使他成為自己仆從的首領(lǐng)。 雄賢殺死了陀剎之后,梵天很為自己的兒子憂傷。于是他去找毗濕奴。毗濕奴率眾天神來(lái)到吉羅娑山上,在濕婆面前五體投地向他唱贊歌。聽(tīng)了天神們的頌歌,濕婆高興了,就對(duì)他們說(shuō):“我很喜歡你們的贊歌,因此我寬恕你們。我答應(yīng)你們的要求。雖然陀剎的頭已經(jīng)燒成了灰,但可以給他安上一只公山羊頭,讓他復(fù)活。婆利古的胡子也會(huì)重新長(zhǎng)出來(lái),各位天神的傷將會(huì)痊愈?!?p> 聽(tīng)了這話,眾天神齊聲向濕婆致敬后,就各自返回自己的天界去了。 (王曉丹 編譯) 注釋: ① 缽羅耶伽,恒河與閻牟那河匯流處,被認(rèn)為是圣地。 【賞析】 印度神話的最高主神有三位: 大梵天、濕婆和毗濕奴。大梵天為創(chuàng)造之神,宇宙之主;濕婆是三只眼的破壞之神;毗濕奴是宇宙與生命的守護(hù)者。這三位大神皆能自由變化,在印度諸神中處于最崇高的地位。 濕婆被視為集創(chuàng)造、護(hù)持和破毀三種職能于一身之神,又被視為苦行之神、舞蹈之神。濕婆譯自梵語(yǔ) 濕婆的形象是五面三眼四臂,能夠很方便地洞察世界的每一部分。他面貌威嚴(yán)英俊,留著苦行者紛亂的藍(lán)黑色長(zhǎng)發(fā)。與衣著華貴的其他神相比,濕婆的打扮顯得格格不入: 他頭頂裝飾著恒河與彎月,脖頸上掛一串骷髏項(xiàng)鏈,上身裸露,下身圍著虎皮,身纏眼鏡蛇,手持三叉和弓箭,游蕩在鬼靈墳?zāi)怪g。當(dāng)他露出恐怖相時(shí),眾生無(wú)不為之戰(zhàn)栗。 關(guān)于濕婆的故事很多,《梵書(shū)》、《往世書(shū)》等各種文獻(xiàn)中均有記載。本篇選文出自《濕婆往世書(shū)》,講述的是濕婆的神性以及他和妻子沙蒂的第一次婚姻。在《濕婆往世書(shū)》其他篇章中,還講述了濕婆與雪山神女的第二次婚姻以及他的赫赫戰(zhàn)功。從神話中可以看到,濕婆的神性復(fù)雜,他既是眾生的毀滅者(當(dāng)一劫終時(shí),他便殺盡眾生),又是眾生的再生者(毀滅之后又再造并予以保護(hù));既是苦行禁欲的模范,又是歡樂(lè)縱欲的神靈(常與其妻歌舞宴樂(lè),擁抱交歡)。 濕婆的毀滅職能尤為突出。據(jù)說(shuō),他在每劫之末要?dú)缡澜绾椭T神。身為毀滅和破壞之神,濕婆在眾神中自然擁有最強(qiáng)的戰(zhàn)斗力?!稘衿磐罆?shū)》中描寫(xiě)他終年在喜馬拉雅山上的吉婆娑峰刻苦修煉瑜伽,通過(guò)最嚴(yán)格的苦行和最徹底的深思獲得最深?yuàn)W的知識(shí)和智慧。同時(shí),他還擁有一支強(qiáng)悍的軍隊(duì),所有的士兵全部由魔鬼組成。而他長(zhǎng)在前額上的第三只眼更是具有無(wú)比強(qiáng)大的力量。這只眼平時(shí)總是緊閉著,一旦睜開(kāi)就會(huì)噴出毀天滅地的憤怒之火,摧毀所看到的一切,就連神也不能幸免。曾經(jīng)引誘濕婆的愛(ài)神,就是被這只眼燒成了灰燼。濕婆的性格和毗濕奴剛好相反,毗濕奴是一個(gè)“高大全”的形象。而濕婆就不同了,發(fā)起火來(lái)大有“誅仙斬妖”的氣勢(shì),連神仙也不放過(guò)。在選文中,他就因妻子的自焚而派軍隊(duì)追殺眾神仙,甚至還曾經(jīng)一刀劈下梵天的一個(gè)腦袋來(lái)。 同時(shí)濕婆又是創(chuàng)造之神,他的創(chuàng)造之力則體現(xiàn)于其主要表征“林伽”上。林伽是男性生殖器,象征著再生。據(jù)《摩訶婆羅多》所述,仙人優(yōu)婆摩尼尤說(shuō)道: 所謂創(chuàng)造之標(biāo)志,既非吉祥天女的蓮花,又非毗濕奴的神盤(pán),也不是因陀羅的金剛杵,而是約尼中之林伽。因此,濕婆是至高神和創(chuàng)世者。 濕婆具有調(diào)整宇宙秩序之力,而這種力量的體現(xiàn),乃是他作為舞蹈之神在被他所殺的阿修羅軀體上所作的肆狂之舞。濕婆是印度舞蹈的始祖,他會(huì)跳一百零八種舞蹈,在歡樂(lè)與悲哀時(shí)都用跳舞來(lái)表達(dá)。通常濕婆都是在火圈中起舞,頭發(fā)向上飛揚(yáng),一只腳踩著代表無(wú)知的侏儒,另一只腳和手在空中扭擺,舞姿曼妙。其右手持鼓,象征生命;左手托著火焰,象征毀滅。所以在濕婆手中掌握了創(chuàng)造與毀滅兩種元素。據(jù)《濕婆往世書(shū)》記載,巨蛇舍濕離開(kāi)毗濕奴,一心要參與濕婆之舞。濕婆還憑借其舞蹈,征服了一千敵視他的苦修者。他們?cè)蓯夯衿?,濕婆剝下此虎之皮,用以遮體。他們又遣來(lái)毒蛇和羚羊,濕婆將此蛇作為項(xiàng)圈,而羚羊則永遠(yuǎn)牽在左手。于是,眾苦修者和諸神一致承認(rèn)濕婆的統(tǒng)攝地位。 作為印度教的主神之一,濕婆擁有俯瞰眾生的崇高地位。濕婆那種奇異矛盾的魅力、沒(méi)有邪惡的邪惡、離經(jīng)叛道的哲學(xué)、高傲孤僻的個(gè)性、背棄一切的瘋狂,使他成為眾多文藝作品中的重要角色。濕婆象征神秘和狂暴的自然之力,他單純?nèi)涡酝瑫r(shí)深不可測(cè)的性格,令無(wú)數(shù)信徒迷醉。印度教的濕婆派信徒將濕婆奉為宇宙最高神,在印度民眾中得到廣泛的信仰與崇拜。 (劉舸) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。