文彥博
洛浦林塘春暮時, 暫同游賞莫相違。
風光不要人傳語, 一任花前盡醉歸。
讀文彥博這首詩,會很自然地想到老杜《曲江二首》(其二):“傳語風光共流轉(zhuǎn),暫時相賞莫相違?!倍鸥Φ囊馑际牵?可愛的風光呀,你就同穿花的蛺蝶、點水的蜻蜓一起流轉(zhuǎn),讓我欣賞吧,哪怕是暫時的;可別連這點心愿也違背了??!文彥博此詩中二三兩句,顯然是化用杜詩語,然意思卻不盡相同。且看其詩。
秦帥端明姓司馬,是文彥博的老友。清明后的一日,詩人與他會飲于李氏園池,首句便作描寫: 時當清明后的暮春,二人來到李氏園池。李氏園恰臨洛水,園中樹木叢聚,池水汪汪,真是“天氣澄和,風物閑美”(陶潛《游斜川》詩序語)。因此緊接第二句便說:“暫同游賞莫相違”。單就字面意思而言,與老杜的大致不差,但由于所言對象有別,故詩意便不盡相同了。老杜乃以擬人化的語氣與“風光”言,詩人在此卻向同游者說道: 既然良辰美景當前,游園會飲便是賞心樂事了,讓我們共同盡情游賞吧,盡管是暫時的(短時間的),可也莫違背了我的心愿??!更何況,詩人接下兩句說,我們還有游賞的有利條件呢:“風光不要人傳語,一任花前盡醉歸?!眰髡Z,寄語也。老杜還須寄語風光,求得風光首肯以后方能游賞,詩人在這里卻說,他們“不要傳語”,此句意思,詳而言之,乃是蘇東坡所說:“天地之間,物各有主……惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也”(《前赤壁賦》),簡而言之,便是李太白所道:“清風朗月不用一錢買”(《襄陽歌》),因此不須人先去傳語,可以聽任我們于花前觥籌交錯,恣意觀賞,盡興方歸了。
老杜的那一聯(lián)另有深意,自不待言。詩人這首詩所表現(xiàn)的,則是他悠然閑適、盡情享受李氏園內(nèi)陽春煙景的感情。語言圓美流轉(zhuǎn),格調(diào)清新明快,值得玩味。