史詩和悲劇、喜劇和酒神頌以及大部分雙管簫樂和豎琴樂——這一切實(shí)際上是模仿,只是有三點(diǎn)差別,即模仿所用的媒介不同,所取的對象不同,所采的方式不同。
有一些人 (或憑藝術(shù),或靠經(jīng)驗(yàn)) 用顏色和姿態(tài)來制造形象,模仿許多事物,而另一些人則用聲音來模仿; 同樣,象前面所說的幾種藝術(shù),就都用節(jié)奏、語言、音調(diào)來模仿,對于后二種,或單用其中一種,或兼用二種,例如雙管簫樂、豎琴樂以及其他具有同樣功能的藝術(shù)(如排簫樂) ,只用音調(diào)和節(jié)奏(舞蹈者的模仿則只用節(jié)奏,無需音調(diào),他們借姿態(tài)的節(jié)奏來模仿各種 “性格” 、感受和行動(dòng)) ,而另一種藝術(shù)則只用語言來模仿,或用不入樂的散文,或用不入樂的 “韻文”,若用“韻文”,或兼用數(shù)種,或單用一種,這種藝術(shù)至今 〈沒有名稱〉 。……
有些藝術(shù),例如酒神頌和日神頌、悲劇和喜劇,兼用上述各種媒介,即節(jié)奏、歌曲和“韻文”; 差別在于前二者同時(shí)使用那些媒介,后二者則交替著使用。
這就是各種藝術(shù)進(jìn)行模仿時(shí)所使用的種差。
——羅念生譯,摘自《詩學(xué)》第一章