網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 蘇易簡(jiǎn)《越江吟》 |
| 釋義 | 蘇易簡(jiǎn)《越江吟》《越江吟》·蘇易簡(jiǎn) 蘇易簡(jiǎn) 非云非煙瑤池宴。片片。碧桃零亂黃金殿。蝦須半卷天香散。春云和,孤竹清婉。入霄漢。紅顏?zhàn)響B(tài)爛漫。金輿轉(zhuǎn)。霓旌影亂。簫聲遠(yuǎn)。 作者于太平興國(guó)八年任知制誥,后又由知制誥入為翰林學(xué)士,在翰林八年。本詞是作者在奉旨赴宴時(shí)所寫的。上片描述皇帝大宴群臣。“瑤池宴”、“黃金殿”指出宴會(huì)的地點(diǎn)和赴宴的人物?,幊?,是傳說中昆侖山上的池名,為仙人西王母所居之處。這里是借用此典故來說明皇帝在宮中太液池畔設(shè)宴大會(huì)群臣。“蝦須”,即簾子?!疤煜恪?,指稀有的香氣。這里是指從宮殿中散發(fā)出來的香氣。作者不是從正面描述這次盛宴的具體情況,而以描繪宮中景物襯托出皇帝賜宴的隆重氣氛。下片繼續(xù)敘寫宴會(huì)情景。宮廷樂隊(duì)的琴、瑟、簫、竹、箜篌,奏起清雅婉轉(zhuǎn)的音樂,樂聲悠揚(yáng)動(dòng)聽。云和,是古代琴瑟等樂器的代稱。孤竹,以孤生的竹制成,是古代管樂器的代稱。結(jié)尾三句,寫紅日西墜,宴會(huì)已接近尾聲,赴宴的“仙客”飲完御酒,雙頰酡然?!盃€漫”,亦是形容醉后微醺的臉龐。“金輿轉(zhuǎn)”,指皇帝的車駕返回內(nèi)殿,儀仗隊(duì)隨行在后,那五彩羽毛制成的旌旗,猶如霓虹般鮮艷奪目;在夕陽的余暉下,旌旗的影子有些零亂,表示車駕離得更遠(yuǎn)了,只有那悠遠(yuǎn)的簫管聲,還在空中回蕩,久久不絕。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。