宋·蘇軾
?
山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,蕭蕭暮雨子規(guī) 啼。
誰道人生無再少? 門前流水尚能西,休將白發(fā)唱 黃雞。
?
【注釋】浸(jìn):泡在水里。蕭蕭:指雨聲。子規(guī):杜鵑鳥。黃雞:這句來自白 居易《醉歌》:“黃雞催曉丑時鳴……鏡里朱顏看已失?!庇髦笗r光流逝、人 生易老。
【大意】幽靜的山坡下,芬芳的蘭草剛剛萌發(fā)出嫩綠的新芽;綠茸茸的一直鋪 展到清澈的溪水中。那條伸向松林的沙路幽深而寧靜;路面上看不到一 丁點兒的爛泥,十分潔凈。黃昏時分,天空中飄灑起瀟瀟的細雨;雨聲 中,又隱約傳來杜鵑的啼鳴。誰說人老了便不能再有年輕人的朝氣和活 力,就像流水一般滔滔向東、永不能回頭?你看這門前的溪水便大不一 般:它偏偏能夠向西流!所以,別再去感傷滿頭的白發(fā),或者在黃雞的啼 鳴聲中哀嘆時光的飛逝了!
何小宛 主編.中學生古詩古文閱讀辭典.上海:上海辭書出版社.2013.第155頁.