蘇軾《潮州韓文公廟碑》
匹夫而為百世師2,一言而為天下法3,是皆在以參天地之化4,關(guān)盛衰之運(yùn)5。其生也有自來(lái),其逝也有所為6。故申、呂自岳降7,傅說(shuō)為列星8,古今所傳,不可誣也9。孟子曰:“我善養(yǎng)吾浩然之氣10”。是氣也,寓于尋常之中,而塞乎天地之間11。卒然遇之12,則王公失其貴,晉、楚失其富13,良、平失其智14,賁、育失其勇15,儀、秦失其辯16。是孰使之然哉17?其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不隨死而忘者矣。故在天為星辰,在地為河岳;幽則為鬼神18,而明則復(fù)為人19。此理之常,無(wú)足怪者。
自東漢已來(lái),道喪文弊20,異端并起21。歷唐貞觀,開(kāi)元之盛22,輔以房、杜、姚、宋23,而不能救24。獨(dú)韓文公起布衣25,談笑而麾之26,天下靡然從公27,復(fù)歸于正28,蓋三百年于此矣29。文起八代之衰30,而道濟(jì)天下之溺31,忠犯人主之怒32,而勇奪三軍之帥33,此豈非參天地,關(guān)盛衰,浩然而獨(dú)存者乎?
蓋嘗論天人之辨:以謂人無(wú)所不至,惟天不容偽34。智可以欺王公,不可以欺豚、魚(yú)35;力可以得天下,不可以得匹夫匹婦之心36。故公之精誠(chéng)37,能開(kāi)衡山之云38,而不能回憲宗之惑39;能馴鱷魚(yú)之暴40,而不能弭皇甫镈,李逢吉之謗41;能信于南海之民42,廟食百世43,而不能使其身一日安之于朝廷之上。蓋公之所能者天也,其所不能者人也。
始潮人未知學(xué)44,公命進(jìn)士趙德為之師45。自是潮之士,皆篤于文行46,延及齊民47,至于今,號(hào)稱(chēng)易治。信乎孔子之言:“君子學(xué)道則愛(ài)人,小人學(xué)道則易使”也48。潮人之事公也,飲食必祭,水旱疾疫,凡有求必禱焉。而廟在刺史公堂之后49,民以出入為艱。前守欲請(qǐng)諸朝作新廟50,不果。元佑五年51,朝散郎王君滌來(lái)守是邦52。凡所以養(yǎng)士治民者,一以公為師,民既悅服,則出令曰:“愿新公廟者53,聽(tīng)54?!泵駳g趨之55, 卜地于州城之南七里56,期年而廟成57?;蛟唬骸肮?guó)萬(wàn)里58,而謫于潮59,不能一歲而歸60,沒(méi)而有知61,其不眷戀于潮也62,審矣63?!陛Y曰:“不然,公之神在天下者,如水之在地中,無(wú)所往而不在也。而潮人獨(dú)信之深,思之至,焄蒿凄愴64,若或見(jiàn)之。譬為鑿井得泉,而曰水專(zhuān)在是65, 豈理也哉!”元豐七年66,詔封公昌黎伯67,故榜曰68:“昌黎伯韓文公之廟”。潮人請(qǐng)書(shū)其事于石69,因作詩(shī)以遺之70,使歌以祀公。其詞曰:
公昔騎龍白云鄉(xiāng)71,
手抉云漢分天章72,
天孫為織云綿裳73。
飄然乘龍來(lái)帝旁,
下與濁世掃秕糠74,
西游咸池略扶桑75,
草木衣被昭回光76。
追逐李杜參翱翔77,
汗流籍湜走且僵78,
滅沒(méi)倒景不可望79。
作書(shū)詆佛譏君王80,
要觀南海窺衡湘81,
歷舜九嶷吊英皇82。
祝融先驅(qū)海若藏83,
約束鮫鱷如驅(qū)羊84。
鈞天無(wú)人帝悲傷85,
謳吟下招遣巫陽(yáng)86。
犦犧雞卜羞我觴87,
於粲荔丹與蕉黃88。
公不少留我涕滂89,
翩然被發(fā)下大荒90。
【注釋】 1潮州:今廣東省潮安縣。 2匹夫:普通人。 3法:法則。 4參:用作動(dòng)詞。 5關(guān):關(guān)系。 6為:作為。 7申、呂:周宣王時(shí)的申伯、呂侯。自岳降:有山岳降神的征兆。 8傅說(shuō):商朝武丁的大臣。 9誣:抹殺。 10浩然:正大剛直。 11塞:充滿(mǎn)。 12卒然:突然。卒(cu),同“猝”。 13晉、楚:春秋時(shí)期兩個(gè)一度最富強(qiáng)的諸侯國(guó)。 14良、平:指漢朝劉邦手下的兩個(gè)重要謀士張良、陳平。 15賁、育:古代傳說(shuō)中的勇士孟賁、夏育。 16儀、秦:戰(zhàn)國(guó)時(shí)游說(shuō)各國(guó)的縱橫家張儀、蘇秦。 17然:這樣。 18幽:傳說(shuō)的陰間、幽界。 19明:人世。 20道喪文弊:儒道衰喪,文章凋敝。21異端:指漢魏以來(lái)興盛的佛、道學(xué)說(shuō)。 22貞觀、開(kāi)元:貞觀,唐太宗李世民的年號(hào)(公元627 — — 649年)。開(kāi)元,唐玄宗李隆基的年號(hào)(公元713 — — 741年) 23房杜姚宋:唐朝的四大賢相房玄齡、杜如晦、姚崇、宋璟。 24救:挽救。 25布衣:平民。 26麾之:麾通“揮”,指揮。 27靡然:傾倒的樣子。 28正:正統(tǒng)。 29三百年:指蘇軾寫(xiě)此文時(shí)距韓愈倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng)的時(shí)間。 30八代:指東漢、魏、晉、宋、齊、梁、陳、隋。 31濟(jì):拯救。溺,沉陷。 32犯:冒犯。33奪:奪取,更替。 34偽:虛假。 35豚魚(yú):小豬,小魚(yú)。36匹夫匹婦:普通男女。 37精誠(chéng):專(zhuān)一忠誠(chéng),真心實(shí)意。 38衡山:南岳衡山,在今湖南省衡山縣西。 39惑:困惑,愚昧。 40馴:馴服。 41弭:消弭,清除。謗:毀謗。 42南海:指潮州。 43廟食:廟祭,接受后人立廟祭祀。 44始:起初。 45趙德:宋潮州人。46篤:忠實(shí)。 47齊民:平民。 48使:驅(qū)喚。 49公堂:古代官吏辦公之處。 50守:指刺史,沿舊稱(chēng)為太守。 51元佑五年:公元1090年。 52朝散郎:從七品文官。 53新:重新修建。 54聽(tīng):聽(tīng)其自便。 55趨:奔赴。 56下地:選擇地基。 57期年:過(guò)了一周年。 58去國(guó):離開(kāi)國(guó)都。 59謫:貶宮。 60不能:不到。61沒(méi):同“歿”,死。 62眷戀:留戀不舍。 63審:審視、明白。 64焄蒿:祭祀時(shí)燃點(diǎn)香煙的氣味。 65是:這里。 66元豐七年:公元1084年。 67昌黎伯:韓愈祖籍河北昌黎,因封昌黎伯。68榜:寫(xiě)在木匾上。 69書(shū):書(shū)寫(xiě)。 70遺:送給。 71白云鄉(xiāng):指仙鄉(xiāng),神仙居住的地方。 72抉:選取。 73天孫:星名,即織女星。 74秕糠:稗子、糠殼。引申為污鄙的人和事。 75咸池:古代神話(huà)中太陽(yáng)沐浴之處。 76衣被:加惠、澤及。 77參:并立為三78籍、湜:唐詩(shī)人張籍、皇甫湜。 79倒景:景通“影”,即倒影。80詆:詆毀、抨擊。 81窺:觀看。 82九疑:即九嶷山,在今湖南省寧遠(yuǎn)縣南。英皇:指娥皇,女英。 83祝融:南海之神。海若,北海之神。 84鮫鱷:鮫,巨魚(yú)。鱷,鱷魚(yú)。 85鈞天:天的中央。86巫陽(yáng):神巫名。 87犦犧:牦牛。雞卜,殺雞占卜吉兇。 88於粲:色彩鮮明。 89涕滂:淚水涌流。 90下大荒:原指日月落山,此指韓愈辭世。
【今譯】 一個(gè)普通人能成為百世的師表,一句話(huà)能成為天下人的準(zhǔn)則,這是因?yàn)榇巳舜苏Z(yǔ)有與天地化育萬(wàn)物相關(guān)聯(lián)、有與國(guó)家命運(yùn)盛衰相關(guān)聯(lián)的內(nèi)質(zhì)存在。他們生得有來(lái)歷,他們死得也光輝。所以申伯、呂侯出生是山神降世,傅說(shuō)死后化為星辰,這些古今傳說(shuō),不可不信。孟子說(shuō):“我善于涵養(yǎng)我的浩然正氣?!边@種氣,寄寓在平常的事物之中,而充塞于整個(gè)天地之間。如果突然遇見(jiàn)它,會(huì)使人相形見(jiàn)細(xì):君王公侯會(huì)喪失其尊貴,晉國(guó)、楚國(guó)就不顯豪富,張良、陳平便不見(jiàn)智慧,孟責(zé)、夏育則不顯勇敢,張儀、蘇秦也就顯不出其能辯了。是什么使他們成為這樣了呢?這一定是有一種憑借形體而自立,不仗恃外力而自行,不等待降生而存在,不隨著死亡而消失的東西。這種東西,在天上就化為星辰,在地上就化為山河;在陰間化為鬼神,在世間又變成人。這是常理,不足為怪。
自東漢以來(lái),儒道衰喪,文風(fēng)敗壞,各種異端邪說(shuō)相繼風(fēng)行。雖然經(jīng)過(guò)唐代貞觀、開(kāi)元盛世,并有房玄齡、杜如晦,姚崇、宋璟等賢臣治理,但不能扭轉(zhuǎn)局面。只有韓文公崛起于庶民百姓中,談笑間撥亂返正,天下人風(fēng)聚云涌地跟隨他,終于使國(guó)家回到正道上來(lái),至今已經(jīng)三百年了。他的文章挽回了已經(jīng)衰微了八代的文風(fēng),他倡導(dǎo)的道統(tǒng)拯救了久已沉淪的人世,他的忠正竟至觸怒皇帝,而他的智勇又可匹敵三軍之帥,這不是與天地化育萬(wàn)物相關(guān)聯(lián)、與國(guó)家命運(yùn)盛衰相關(guān)聯(lián),凜然獨(dú)存的浩然正氣么?
曾經(jīng)有人探討過(guò)天道與人事之別,認(rèn)為人運(yùn)用智慧和力量沒(méi)有做不到的事,只是天道不容忍虛偽欺詐。人憑智謀可以欺侮王公,卻不能欺侮豬和魚(yú);人靠武力可以得天下,卻不一定能得到男女百姓的衷心擁護(hù)。所以韓文公的精誠(chéng),能夠驅(qū)散衡山的烏云,卻不能使唐憲宗從迷惑中清醒過(guò)來(lái);能夠馴服殘暴的鱷魚(yú),卻不能制止皇甫镈、李逢吉的恣意誹謗;能夠取信于南海百姓,死后榮享永祭,卻不能使自己在朝廷上得到一日安寧。這大抵是因?yàn)轫n文公善行正直光明的天道,而不能處置復(fù)雜微妙的人事。
起初,潮州人不知道學(xué)習(xí),韓文公派進(jìn)士趙德去當(dāng)他們的老師講學(xué)。由此潮州人士才逐漸形成了學(xué)習(xí)禮儀、讀書(shū)為文的風(fēng)尚,并延及到平民百姓,到今天,這里已稱(chēng)為識(shí)禮易治的地方??鬃舆@話(huà)確實(shí)可信啊:“君子學(xué)了禮義道德就有了仁愛(ài)之心,平民學(xué)了禮義道德則容易驅(qū)使?!背敝萑藢?duì)待韓文公,欲食是定要供祭的,而且遇到水旱災(zāi)害、疾病流行等,凡有求必來(lái)向公祈禱。但韓文公廟在刺史公堂后面,百姓出入很不方便。因此前任太守想報(bào)請(qǐng)朝廷,建立新廟,但未辦成。元佑五年,朝散郎王滌來(lái)這里做刺史。他用以培養(yǎng)賢士、治理民政的措施,一一效法韓文公,百姓對(duì)他漸已心悅誠(chéng)服,他便下令說(shuō):“愿建韓公新廟者,聽(tīng)其自便?!庇谑侨藗兏吲d地爭(zhēng)相前往,在城南七里處選定了廟址,過(guò)了一年新廟就落成了。有人說(shuō):“韓公被貶到遠(yuǎn)離京城的潮州,不到一年就調(diào)回了,如果他死后有知,是不會(huì)眷戀潮州的,這很清楚。”我說(shuō):“不是這樣,韓公的神靈在人間,就如水在地下一樣,無(wú)所不往無(wú)所不在。而潮州人對(duì)公信仰深厚,思念之至,祭祀燒香中不免凄愴,間或會(huì)覺(jué)得又見(jiàn)到這里一樣,這成其為道理嗎!”元豐七年,皇帝下詔封韓公為昌黎伯,所以新廟匾額題為“昌黎伯韓文公之廟”。潮州人請(qǐng)我把韓公事跡刻寫(xiě)在石碑上,于是我寫(xiě)了下詩(shī)給大家,以此來(lái)歌祭韓公。歌詞是:
韓公昔日騎龍遨游白云鄉(xiāng),
手撥銀河星漢劃然兮天章,
織女為公成就云錦裳。
您飄然乘龍來(lái)自天帝旁,
游咸池,到扶桑,一路從容把道講,
您的道德文章普照一代,
人如草木得日光。
您追李白、趕杜甫,
詩(shī)文映照共翱翔,
張籍、皇甫浞輩汗流浹背緊隨后,終是難及唯仰望。
您上書(shū)拒迎佛骨諷諫君王,
結(jié)果遭貶到南疆,
觀南海,過(guò)衡湘,
瞻仰舜墓,憑吊女英與娥皇。
祝融神為您到南海開(kāi)路,
海神海怪都躲藏;
您為民除害,趕走鱷魚(yú)如驅(qū)羊。
九天上走了賢士上帝悲傷,
派巫陽(yáng)高歌下凡把您招回到帝旁。
如今啊,獻(xiàn)上菲薄的祭品表衷腸,
荔枝鮮紅,香蕉微黃。
韓公啊,您不來(lái)享祭逗留我心傷,
愿您翩然披發(fā)再來(lái)人間走一趟。
【集評(píng)】 宋·洪邁《容齋隨筆》卷八《論韓文公》條:“劉夢(mèng)得、李習(xí)之、皇甫持正、李漢,皆稱(chēng)誦韓公之文,各極其摯?!皷|坡之碑一出,而后眾說(shuō)盡廢?!T龍白云之詩(shī),蹈厲發(fā)越,直到《雅》、《頌》,所謂若捕龍蛇、搏虎豹者,大哉言乎!”
明·楊慎《三蘇文范》卷十五引林次崖云:“此碑自始至末,無(wú)一懈怠,佳言格論,層見(jiàn)迭出,如太牢之悅口,夜明之奪目,蘇文古今所推,此尤其最得意者?!?br>
明·茅坤《唐宋八大家文鈔·宋大家蘇文忠公文鈔》卷二十六:“予覽此文不是昌黎本色,前后議論多漫然,然蘇長(zhǎng)公氣格獨(dú)存,故錄之?!?br>
清·吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》卷十一:“韓公貶于潮,而潮祀公為神。蓋公之生也,參天地,關(guān)盛衰,故公之沒(méi)也,是氣猶浩然獨(dú)存。東坡極力推尊文公,豐詞瑰調(diào),氣焰光采,非東坡不能為此,非韓公不足當(dāng)此。千古奇觀也!”
日本·石材貞一《纂評(píng)唐宋八大家文讀本》卷七引唐介軒云:“通篇?dú)v敘文公一生道德文章功業(yè),而歸本在養(yǎng)氣上,可謂簡(jiǎn)括不漏。至行文之排宕宏偉,即置之昌黎集中,幾無(wú)以辨,此長(zhǎng)公出力摸寫(xiě)之作?!?br>
又引汪武曹云:“茅評(píng)譏其前后議論多漫然,觀予細(xì)批,可知其謬。若果前后漫然,尚何足言文!”
清·張伯行《唐宋八大家文鈔》卷八:“此文止是一氣揮成,更不用波瀾起伏之勢(shì),與東坡他文不同。其磅礴澎湃處,與昌黎大略相似。”
清·李扶久《古文筆法百篇》卷六《起筆不平》評(píng)解:“韓文公道德文章,乃為孟子后第一人,東坡極力推尊、雄詞偉論,氣焰光昌,非東坡不能為此,非韓公不能當(dāng)此,千古大文也。予嘗謂文章一起,最要出色。聞東坡作此碑,不能得一起頭,起行數(shù)十遭,忽得此,果名句。后人擬為‘學(xué)而’、‘子曰’,破題亦極確當(dāng)。文前一段,見(jiàn)參天地、關(guān)盛衰由于浩然之氣;中一段,見(jiàn)公之合于天乖于人,是所以貶斥之故;后一段,是潮人所以立廟之故,脈理極清;通篇從古圣賢昌黎一生說(shuō)來(lái),而末方略顧潮州,蓋從高處立,闊處行,真大手筆也,又不可以沾沾切時(shí)切地律之。
書(shū)后,浩然之氣,天地盛衰之所關(guān)也。然不極其遠(yuǎn),而其數(shù)不靈;不過(guò)其時(shí),而其理不顯。此豈天地之故示人以不測(cè)哉,抑未得其人,而終無(wú)以發(fā)明之耳?文公承八代之衰,三百年來(lái),道喪文弊,而天卒不一生其人以為之救,而魏、而晉、而齊、而梁、而陳、而隋、而唐而始生公,非所謂運(yùn)不極而數(shù)不靈乎?諫征稅而貶,諫佛骨而貶,為博士至嘲,為師道而笑,一時(shí)君臣友朋間竟無(wú)一人知公者,而潮人獨(dú)信之深,思之至,而精誠(chéng)乃大白于天下,非所謂不過(guò)其時(shí)而其理不顯乎?然則東坡此作,雖以推崇至教,闡揚(yáng)潛德,而其發(fā)明天地之理、盛衰之?dāng)?shù),則又卓萬(wàn)古而不磨,盱千載而獨(dú)見(jiàn),浩然之寄也。舍斯人,將誰(shuí)與歸!”
【總案】 韓愈在上書(shū)諫迎佛骨后,唐憲宗一怒之下,把他貶謫到潮州。韓愈在此近一年,其為政理民之舉和道德文章都深得人心。以后這里建有韓愈的祠廟。宋哲宗元佑七年,潮州人為韓公建立了新廟,本文就是蘇軾應(yīng)潮州人士所請(qǐng),為新廟寫(xiě)的碑文。
祠廟碑文自然要評(píng)價(jià)人物,說(shuō)明建廟始末,問(wèn)題是,對(duì)于韓愈這樣的人物該如何評(píng)價(jià),在諸多名人已有種種評(píng)價(jià)之后該如何出新,如何提高和深化。本文的驚人之處正在這里。作者把它十分推崇的韓公一生的道德、文章、功業(yè),歸結(jié)在“以參天地之化,關(guān)盛衰之運(yùn)”的“浩然之氣”上。文章開(kāi)首就把這“浩然之氣”高高舉起,隨后便落實(shí)在韓愈身上,使人物陡然升華。這“浩然之氣”實(shí)在概括得好,它既反映了韓公道德、文章、功業(yè)的一致性和共同本質(zhì),表明了韓公何以應(yīng)當(dāng)受到尊崇;但又不止于此,因?yàn)椤昂迫恢畾狻蹦耸浅揭蝗艘淮臍v史范疇,是一種尊重事物規(guī)律、追求真理、關(guān)注民生并勇于獻(xiàn)身的凜然正氣,因而它又給人一種由古而今的縱深歷史感,使我們聯(lián)想到歷代有關(guān)人物及其命運(yùn)與功績(jī)。從這個(gè)角度來(lái)看待和評(píng)價(jià)韓愈的作為,顯然具有歷史高度,又有實(shí)質(zhì)的深度,所以“及東坡之碑一出,而后眾說(shuō)盡廢”,不足為怪;對(duì)于文中“文起八代之衰,而道濟(jì)天下之溺”等宏詞偉論,想到韓愈的作為,也便不覺(jué)過(guò)份。文中對(duì)韓愈的評(píng)價(jià),對(duì)后世影響很大。
由于蘇軾也有如韓愈一樣的一再遭貶的經(jīng)歷和共同感受,所以文中的“浩然之氣”論、“天人之辨”以至敘及韓愈合天乖人的不幸遭遇時(shí),自然也有作者的“興寄”和感慨在內(nèi)。其實(shí),正因?yàn)槿绱?,文章才?xiě)得如此深摯動(dòng)人。至于“不能使其身一日安于朝廷之上”等句,雖稍有夸張,帶有借題發(fā)揮之意,也無(wú)需苛求,因?yàn)榇篌w符實(shí)。但文章對(duì)韓愈確有褒譽(yù)失當(dāng)且加神化處,這是不足取的。
文章的宏詞偉論,連用排筆,間以設(shè)問(wèn)、征引、比喻等,使文章氣勢(shì)磅礴壯闊,而且活潑生動(dòng),讀來(lái)疾徐有致,瑯瑯上口,極富感染力。所謂“韓潮蘇?!钡臍鈩?shì)與風(fēng)格,本文是可以體現(xiàn)出來(lái)的。