網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 詩經(jīng)·彤弓 |
| 釋義 | 詩經(jīng)·彤弓
(程俊英譯) 【注】 這是一首描寫天子歡宴有功諸侯的詩。周重赤色,故用紅漆涂弓。彤弓之賜,是周初所定的禮制,百世不廢。其賜必須是有功諸侯,一般不輕易賜之?!耙怀嬛薄ⅰ耙怀抑?、“一朝酬之”,是說賜弓之日不僅賜弓,且要設(shè)宴饗之,二者在一朝進(jìn)行。前者說明典禮之隆重,后者說明宴會的富盛。 賜弓之制,雖系周初禮制,但后來因周室逐漸衰落,周天子在表面上為了維護(hù)天子的尊嚴(yán),竭力將這一傳統(tǒng)禮制承傳下去。名譽上仍象征周朝的天下仍然存在。各路諸侯表面上不得不打著周天子的旗號。再者,諸侯受賜,也是一種榮譽。 全詩以天子的語氣,描寫賜弓的典禮和宴會的情景: 賜者的欣喜、好客、同飲;受賜者則把受賜之弓矢視為珍寶。上下顯得融洽和諧,賓主都沉浸在歡悅的氣氛中。 詩分三章,每章字?jǐn)?shù)句數(shù)相同,只在二、四、六句的第三字換一字?!安刂薄ⅰ拜d之”、“橐之” 都是寫受賜者把天子賞賜的朱弓收藏起來,視為珍貴之物,也是榮譽的標(biāo)志?!百L之”、“喜之”、“好之”是從天子的角度寫。寫眾諸侯聚集一堂,接受天子之賜。天子看到這種場面,喜悅之情油然而生,對諸侯表示出愛戴之情。 “饗之”、“右之”、“、之”,寫天子設(shè)宴款待有功諸侯。重點突出場面的隆重和氣氛熱鬧。宴會中,鐘鼓齊鳴,大家喜氣洋洋,相互勸酒進(jìn)食,一派歡洽景象。 這首詩在選取的角度方面有自己的特點。作者只選取賜弓典宴這個側(cè)面,卻把當(dāng)時周室的傳統(tǒng)禮儀作了生動形象地描繪。在這個賜典宴會上,把各種人物的內(nèi)心感受、外在形象、場面氣氛再現(xiàn)出來。例如詩中的“我”,主要寫其內(nèi)心的感受; “嘉賓”,則重點寫其虔誠和喜悅之情。 在章法結(jié)構(gòu)上,這首詩也有自身的特點。詩共三章,每章六句,每章首句末字均用“兮”字,每章二、四、六句末字均用 “之”字。各章的一、三、五句全部相同,每章的二、四、六句,每句都在第三字更換一字??梢娮髡邔懘嗽姇r,是經(jīng)過了認(rèn)真細(xì)致的推敲的?!百狻弊钟迷诿空率拙淠┪玻瑥某b的角度看,它可以清楚地將詩的章節(jié)段落分開,同時 “兮”字可以拉長聲音,無論從唱的角度還是從朗誦的角度欣賞,都有它的韻味。 從渲染氣氛的視角看,全詩緊緊圍繞著一個“喜”字大造氣氛。為了配合這種情感氣氛,作者在環(huán)境描寫和人物感覺上作了巧妙的安排。例如從聲、色、味的描寫來看: 紅漆涂抹的弓,鐘鼓樂器的聲音,可口的美酒佳肴,從視覺、聽覺、味覺方面給人一種舒服愉快的感覺。這樣寫,和詩歌的基調(diào)協(xié)調(diào),同詩歌所要抒發(fā)的情感相融,“喜”的氣氛自然形成。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。