網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 雪夜雜詩(shī)十四首(其一)·舒位 |
| 釋義 | 雪夜雜詩(shī)十四首(其一)·舒位雪夜雜詩(shī)十四首(其一)·舒位 舒位《雪夜雜詩(shī)十四首》作于乾隆五十一年(1786)。詩(shī)人自乾隆四十七年(1782)入都,潛心讀書(shū),一時(shí)躊躇滿志。作此詩(shī)時(shí)舒位年二十二歲,少年氣盛尚見(jiàn)于字里行間。根據(jù)此組詩(shī)其它各首之內(nèi)容,可推斷此詩(shī)還是在北京之作。 所選此詩(shī)通首用《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》詩(shī)意,描寫(xiě)了戍邊戰(zhàn)士回鄉(xiāng)的情景。 首二句寫(xiě)戰(zhàn)士之歸來(lái):“秋老關(guān)山唱《采薇》,刀镮無(wú)恙遠(yuǎn)人歸?!鼻锾爝^(guò)去,冬天將臨,關(guān)山一片蕭殺之景。這時(shí),戍邊之士唱著《采薇》之曲,從遠(yuǎn)方回鄉(xiāng)?!暗堕I”,即刀環(huán)(镮與環(huán)同),寓有“還”之意,因“環(huán)”與“還”同音。據(jù)《漢書(shū)·李廣蘇建傳》載,漢使任立政欲招投降匈奴多年的李陵歸國(guó),未得便私語(yǔ),就多次撫摩刀環(huán)以示李陵,“言可還歸漢也”。唐高適《入昌松東界山行詩(shī)》云:“王程應(yīng)未盡,且莫顧刀镮?!倍蓬仭稄能娦小吩疲骸耙孤劃h使歸,獨(dú)向刀環(huán)泣?!苯员居诖说?。在這二句中,遠(yuǎn)方的征人終于能無(wú)病無(wú)災(zāi)地還鄉(xiāng)了,而且還一路唱著歌,似乎是很可欣慰的事,他們也并不消沉。然而,這只是表象而已。一個(gè)“老”字,含義深長(zhǎng),既是明點(diǎn)年歲之暮,又暗喻了征人的青春在戍邊期中蹉跎而過(guò),今雖得歸,然已有蒼老之嘆,因此,他們唱的不是凱旋曲,而是《詩(shī)經(jīng)》中最著名的感傷詩(shī)《采薇》,那古老詩(shī)歌卒章的“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀”之詞,或許,就是他們此刻心理的寫(xiě)照。藉著這個(gè)“老”字,詩(shī)的基調(diào)也定了下來(lái)。 后二句即循此基調(diào),點(diǎn)化上引《采薇》前四句而得,這四句,晉入評(píng)為《詩(shī)經(jīng)》中最佳之句,清王夫之《姜齋詩(shī)話》以為乃“以樂(lè)景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè),一倍增其哀樂(lè)”之典型,可算得千古絕唱,要就中翻出新意,實(shí)為難事。然而,少年氣盛的詩(shī)人卻管不得這些了。前一句“舊時(shí)楊柳芳菲盡”,即化自《采薇》之“楊柳”二句,征人終于歸來(lái)了,可是,舊時(shí)那與他們依依惜別的春風(fēng)楊柳,早被秋老冬來(lái)摧折了芳菲氣息,只留得枯枝敗葉。在《采薇》里,楊柳還保留在征人的追憶中,是美好過(guò)去的象征;而詩(shī)人呢,卻把“芳菲”掃盡,把楊柳推到征人面前,讓他們正對(duì)著那一派枯敗,頓時(shí)打斷了他們的深情回憶。這是一個(gè)改變,當(dāng)然,變纏綿為直露,其間是否有高下之分,是可以議論的;不過(guò),對(duì)于本詩(shī)中最精彩的最后一句而言,這種直露是必需的,不然詩(shī)情不能從前二句的含蓄過(guò)渡到末句的觸目驚心。末句“一朵瑤花繡鐵衣”中的“瑤花”,本自楚辭《九歌·大司命》的“折疏麻兮瑤華,將以遺兮離居”。宋洪興祖注云:“瑤華,麻花也,其色白,故比于瑤。此花香,服食可致長(zhǎng)壽。”“瑤花”在本詩(shī)里代替了“今我來(lái)思,雨雪霏霏”中的雪花,當(dāng)然是以其“色白”之故??墒牵@潔白如瓊瑤美玉的雪花,到了詩(shī)人的筆下,卻完全失去了“霏霏”的輕靈紛飛之貌,也不像在《采薇》中那樣給人以鋪天蓋地、重重地壓抑著人心之感,它們只是孤零零的一朵朵而已,呆呆地“繡”在征人那記載著多少血淚辛酸、沒(méi)有任何美感可言的“鐵衣”之上;可以想見(jiàn),這繡在鐵衣上的雪花,即使稱為“瑤花”也罷,卻決不會(huì)有玉的光澤,只是一片慘白而已。如果說(shuō),第三句的化用古詩(shī)還不足稱奇的話,那么,這一句就是對(duì)古詩(shī)的成功的翻新:因?yàn)?,雖然可能不及“風(fēng)人之旨”的含蓄,但這一句卻道出了“雨雪霏霏”的真正內(nèi)涵——這雪,看上去是飛飛揚(yáng)揚(yáng),其實(shí),它們片片都凍結(jié)在征人衣甲上,使他們的身和心都冰冷無(wú)比! 這首詩(shī)的總體風(fēng)格是悲涼的,可為什么說(shuō)少年氣盛尚見(jiàn)于字里行間呢?因?yàn)?,這只是一首擬作,不是詩(shī)人的耳聞目睹,卻寫(xiě)得勁力飽滿,而且大膽地從千古名句中翻出新意,不憚對(duì)已成為神圣之物的《詩(shī)經(jīng)》作改造,有此膽識(shí),當(dāng)然不易,決非年老世故、氣血皆衰者能為之。晚清譚獻(xiàn)《重刻瓶水齋集序》稱舒位少年“冠劍遠(yuǎn)游,與奇氣相發(fā)。詩(shī)篇雄峻,畦町獨(dú)辟。”本詩(shī)便是這種“奇氣”的產(chǎn)物,與他后期“浪使才情,往往流于俳諧薄弱”(田云龍《定廠詩(shī)話》)的作品,足可構(gòu)成鮮明的對(duì)照。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。