網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《阿馬羅神父的罪惡》 |
| 釋義 | 《阿馬羅神父的罪惡》《阿馬羅神父的罪惡》外國文學(xué)作品簡析 葡萄牙作家克羅茲(1845—1900)的長篇小說。阿馬羅的雙親都是里斯本一位侯爵府中的仆人。他們?cè)诎ⅠR羅還不到7歲的時(shí)候便相繼去世了。阿馬羅在篤信宗教的侯爵夫人撫養(yǎng)下成長。按照這位貴族夫人的遺愿,他15歲時(shí)便不由自主地進(jìn)了神學(xué)院并最終當(dāng)上了教士。依靠侯爵小姐的庇護(hù),阿馬羅被派到萊里亞地區(qū)去當(dāng)神父。萊里亞大教堂神父迪亞斯原是阿馬羅在神學(xué)院時(shí)的倫理教師,他讓阿馬羅寄居在自己的姘頭胡安內(nèi)拉寡婦家。這個(gè)家庭是當(dāng)?shù)刈诮瘫J貏?shì)力的一個(gè)據(jù)點(diǎn),經(jīng)常有許多善男信女來此聚會(huì)。胡安內(nèi)拉的獨(dú)生女兒阿梅麗亞那時(shí)正當(dāng)青春年少,長相標(biāo)致,心地單純,信仰虔誠,已經(jīng)和鎮(zhèn)上公證人的書記員埃杜瓦多訂婚。阿馬羅的到來擾亂了姑娘和這一家人的生活。年青的神父利用阿梅麗亞虔誠的宗教信仰以及她對(duì)于自己的好感,和他的老師迪亞斯神父等人串通在一起,用陰謀詭計(jì)來離間阿梅麗亞和埃杜瓦多之間的感情,最終破壞了他們的婚約,逼得埃杜瓦多流落外鄉(xiāng),阿梅麗亞在阿馬羅的誘惑下成了他的情婦,他們以宗教慈善事業(yè)為幌子經(jīng)常去教堂司事的家里幽會(huì)。不久,阿梅麗亞懷孕了。阿馬羅為了避免事泄出丑,又和迪亞斯密謀,企圖讓阿梅麗亞仍然和埃杜瓦多結(jié)婚,只是因?yàn)檎也坏竭@個(gè)遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)的年青人才不得不放棄了這一陰謀。最后他們終于作出了一個(gè)各得其所的“巧妙”安排,讓阿梅麗亞在一個(gè)偏僻的鄉(xiāng)村偷偷地分娩。阿梅麗亞離開阿馬羅神父來到鄉(xiāng)下,她在當(dāng)?shù)匦薜涝涸洪L費(fèi)朗神父的開導(dǎo)下認(rèn)識(shí)了自己的過錯(cuò),想要擺脫阿馬羅開始一種新的生活,但是阿馬羅卻仍然纏住她,軟弱的姑娘終于在生下一男嬰后因難產(chǎn)而死去。阿馬羅在假手他人殺害了自己的親生兒子之后,也離開了萊里亞到里斯本去繼續(xù)履行圣職去了。 小說真實(shí)而深刻地反映了19世紀(jì)下半葉葡萄牙的社會(huì)現(xiàn)實(shí),對(duì)愚弄和毒害人民群眾,阻礙社會(huì)進(jìn)步的反動(dòng)宗教勢(shì)力以及和教會(huì)互相矛盾又互相勾結(jié)的政府當(dāng)局進(jìn)行了無情的揭露和批判。阿馬羅和迪亞斯就是這種反動(dòng)宗教勢(shì)力的典型代表,他們表面上道貌岸然,實(shí)際上貪婪淫亂。他們敲詐無知教徒的大宗錢財(cái),一個(gè)個(gè)養(yǎng)得腦滿腸肥。他們軋姘頭、玩女人,利用年青姑娘虔誠的宗教感情,造謠言、設(shè)陷井,卑鄙無恥地拆散了一對(duì)年青人的美滿姻緣,逼得埃杜瓦多走投無路,害得阿梅麗亞慘死床褥。作家對(duì)這些偽君子的丑惡嘴臉,進(jìn)行了淋漓盡致的刻劃和嘲諷。在塑造阿馬羅這一主要人物形象時(shí),避免了簡單化、概念化的處理,他在詳盡地展現(xiàn)了他所處的時(shí)代背景以及他所生活于其中的社會(huì)環(huán)境中,細(xì)致入微地刻劃了人物思想的發(fā)展過程和復(fù)雜的心理狀態(tài)。阿馬羅當(dāng)神父,并不是出于他的自愿而是出于侯爵夫人的安排。他也曾詛咒教士的職業(yè),憧憬著過普通人的正常生活,享受幸福而純潔的愛情。當(dāng)他發(fā)現(xiàn)自己對(duì)阿梅麗亞有了好感之后,也曾經(jīng)有過自省,甚至從阿梅麗亞家搬了出來。等到他親自撞見了自己的老師和寡婦私通之后,他的思想逐步發(fā)生了變化,終于變得比他的老師還要卑鄙無恥。到了全書的最后一章,他已經(jīng)從一個(gè)宗教的受害者變成了反動(dòng)教會(huì)的忠實(shí)鷹犬。作家這種既冷靜又銳敏的觀察和描寫,既客觀又細(xì)致的心理描寫,再加上符合人物身份的精彩對(duì)話和作品中隨處可見的嘲諷手法,使人想起了19世紀(jì)法國著名作家巴爾扎克、福樓拜和左拉。正是由于上述各種特點(diǎn),這部小說成為葡萄牙文學(xué)史上難得的批判現(xiàn)實(shí)主義作品之一。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。