無名氏
指甲
宜將斗草尋,宜把花枝浸。宜將繡線挦,宜把金針紉。宜操七弦琴,宜結(jié)兩同心。宜托腮邊玉,宜圈鞋上金。難禁,得一掐通身沁。知音,治相思十個針。【鑒賞】本曲用轉(zhuǎn)折的方式寫出知音的力量。前四句用大半篇幅鋪陳一雙手的妙處與神奇。雖未點明,但浸潤其中悠然而現(xiàn)。第一句“斗草”“花枝”字眼使人仿佛能感覺到她手上的青青草色與盈盈花香;第二句寫這雙手的靈巧;第三句通過操琴等動作反映女子的蕙質(zhì)蘭心以及兩人之間的濃濃情愫;第四句寫這雙手對自身的修飾。正是這樣的一雙手,“得一掐通身沁”在你身上輕輕一掐,便能夠治愈你的一片相思成疾。這話說得精彩且有妙理。試想想,相思帶來的無精打采自然是相思之外的人所不能夠撫慰的,但只要那個“知音”一個抬手的動作,便可以“起死回生”。就是這樣一雙手,治療相思帶來的病痛勝過了銀針。
全曲風(fēng)格活潑明朗,娓娓道來,如訴家常。以一雙手或手指甲來表現(xiàn)人物情感,視角新穎。前人雖然也有提及,比如“纖纖擢素手”(《古詩十九首》)“欄桿十二曲,垂手明如玉”(《西洲曲》)“素手把芙蓉”(李白《古風(fēng)》)等等,但沒有如此大的篇幅和筆墨。
作品語言通俗明白,有著市民氣息和俚俗味道,“掐”字傳神地表現(xiàn)出兩人之間的無邪天真。另外,元曲平仄通押的特點在這首曲里也有明顯體現(xiàn)。作為元曲的常用手法,這首曲子也采取鋪陳的手法,用“宜將”“宜把”等字眼對手作了細(xì)致的描繪刻畫。全曲的重點不在詠手而在寫情,而所有的字眼卻都圍繞著一雙手展開,無有他筆。真真是言在此而意在彼。