網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 上京即事(五首選二) |
| 釋義 | 上京即事(五首選二)其 一 牛羊散漫落日下,野草生香奶酪甜。 卷地朔風(fēng)沙似雪,家家行帳下氈簾。 其 二 紫塞風(fēng)高弓力強(qiáng),王孫走馬獵沙場。 呼鷹腰箭歸來晚,馬上倒懸雙白狼。 這兩首絕句,都是元統(tǒng)元年(1333),當(dāng)元順帝于六月即位后不久寫成的。順帝是元代在位最長的(34年)一位帝王,也是元末最后的一代皇帝。薩都剌的詩歌,采取了清麗的筆調(diào)描繪了塞外風(fēng)光和少數(shù)民族的生活,大有不同于唐代邊塞詩的新鮮面目,令人讀了深感自然生動,另有一番情趣。 上京,即上都。終元一代它同大都并稱為“兩都”,故址于今內(nèi)蒙古自治區(qū)正藍(lán)旗東閃電河北岸。 這組詩共五首,均為七言絕句,此選讀其三、其四兩首。 * * * * 這兩首詩文字淺顯,擬作略講,在疏通幾個必要的詞語后即進(jìn)行語譯。 行帳——即帳幕。 紫塞——指長城。據(jù)崔豹《古今注·都邑》云:“秦筑長城,土色皆紫,漢塞亦然,故稱‘紫塞’焉”。 朔風(fēng)——寫本作“旋”,即“旋風(fēng)沙似雪?!笨磥硪浴靶币住八贰睘槭?。試想,原是鋪地之“沙”,怎么變成騰空的“雪”呢?就是因有“旋風(fēng)”之故。沙循風(fēng)而上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去就像是落雪。 下邊語譯全詩—— 其一: 成群牛羊漫步在傍晚斜陽之中, 芬芳野草,甜甜奶酪,多么誘人! 可是,一忽兒, 呼嘯的旋風(fēng)卷起黃沙,宛如漫天大雪; 高原上一個個帳蓬都落下了氈簾。 其二: 塞上風(fēng)驟,更顯得挽弓者力強(qiáng), 王孫們縱馬馳騁沙川打獵。 打完獵, 呼鷹束箭,帶著獵物走上了歸途; 多高興, 只見雙雙白狼,懸掛在我的馬背上! |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。