【詩(shī)句】下窺指高鳥(niǎo),俯聽(tīng)聞驚風(fēng)。?
【出處】唐·岑參《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》
【翻譯】略略向下窺看只見(jiàn)高飛的鳥(niǎo)在眼底盤(pán)旋。俯著身子傾聽(tīng)傳來(lái)疾馳的風(fēng)驚心動(dòng)魄的吼聲。
【全詩(shī)】
與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖
[唐] 岑參
塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮。?
登臨出世界,磴道盤(pán)虛空。?
突兀壓神州,崢嶸如鬼工。?
四角礙白日,七層摩蒼穹。?
下窺指高鳥(niǎo),俯聽(tīng)聞驚風(fēng)。?
連山若波濤,奔湊似朝東。?
青槐夾馳道,宮館何玲瓏。?
秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中。?
五陵北原上,萬(wàn)古青濛濛。?
凈理了可悟,勝因夙所宗。?
誓將掛冠去,覺(jué)道資無(wú)窮。
【全詩(shī)賞析】
? ? ?這首詩(shī)可分為三部分。前十句寫(xiě)塔之高。首聯(lián)總寫(xiě)塔的突兀和高聳。接下來(lái)從感覺(jué)上來(lái)了處于塔上如天外虛空的感覺(jué),同時(shí)為后文的悟佛理埋下了伏筆。五六句是從鬼斧神工的建筑上來(lái)寫(xiě)塔高。七八句夸塔高“礙白日”、“摩蒼穹”,最后從塔上俯視飛鳥(niǎo)驚風(fēng)來(lái)表現(xiàn)塔的高。在這部分,詩(shī)人運(yùn)用夸張、比喻手法極力描寫(xiě)了塔之高,喻示高境方有至理。
? ? ? ? ? 這首詩(shī)運(yùn)用大量的夸張、比喻等手段創(chuàng)造了高孤脫俗的境地,又用蒼茫的景色蘊(yùn)寄了超脫世俗的境界,最后了悟佛理。結(jié)構(gòu)分明,描摹景物極見(jiàn)筆力。